Je suis content qu'on renvoie le Mal de là d'où il vient, c'est sûr, mais ça m'attriste un peu qu'on brise déjà l'équipe. | Open Subtitles | أنا سعيد لأننا سنعيد الشر من حيث جاء هذا مؤكد ولكنه أمر يجعلني حزين قليلاً لأنه سيفرق الفريق |
Ça m'attriste, mais certains n'ont pas de chance. | Open Subtitles | لو لم نقم بهذا فسوف يموت أنا حزين جدا و لكن بعض الناس محظوظين و بعضهم ليس كذلك |
J'ai l'impression que ça t'attriste que les gens soient si stupides et minables, mais ça c'est mon boulot, pas le tien. | Open Subtitles | احس بأنكي اصبحتي حزينة حيال كم هم لئيمين و اغبياء هؤلاء الناس و هذه وظيفتي ليست وظيفتك |
Essaye d'être aimable, ça l'attriste certainement que sa fille soit loin. | Open Subtitles | ولكن حاولي أن تكوني لطيفة معها فهي حزينة لأنّها ستفقد ابنتها .. |
Cela m'attriste et me met en colère tout à la fois, et c'est la raison pour laquelle j'ai demandé à prendre la parole ici aujourd'hui. | UN | وهذا يجعلني حزينا وغاضبا، وهذا هو السبب الذي من أجله طلبت الكلام هنا اليوم. |
Cela m'attriste que l'éducation publique ait tellement échoué avec lui. | Open Subtitles | يحزنني أن نظام المدارس الحكومية أفشله بهذا الشكل |
Elles ne me rappellent pas, ça m'attriste. | Open Subtitles | لا يريدون الاجابة على مكالماتى هذا يجعلنى حزيناً للغاية |
C'est ça qui m'attriste. | Open Subtitles | وهذا مايجعلني حزينه. |
Eh bien, cela m'attriste... car j'ai ri. | Open Subtitles | حسنا ، هذا يجعلني أشعر بالحزن لأنني فعلت ذلك... |
Eh bien, ça m'attriste, et mes garçons sont bouleversés. | Open Subtitles | ،حسناً، أنا حزين حقاً بشأن ذلك وولداى فى حالة متدهورة |
Cela m'attriste énormément que tout doive un jour se terminer... | Open Subtitles | إن هذا يجعلني حزين جداً حيث أن عليه أن ينتهي في يوم ما هذه.. |
Ça m'attriste de ne rien avoir entendu. | Open Subtitles | الآن أنا حزين لأني لم أسمع هذا. |
La mort de Torstein m'attriste autant que tout le monde, mais je suis sûr que je le reverrai bientôt. | Open Subtitles | قلبي حزين على (تروستين) كالجميع، ولكنّي واثق أنني سأقابله قريبًا. |
Mon départ t'attriste peut-être ? | Open Subtitles | ربما أنت حزين لأنني سأغادر؟ |
Et tu vas pas me croire, car on n'a jamais été proches, mais ça m'attriste de plus te voir à la chorale. | Open Subtitles | وربما لن تصدقي ما أقوله لأننا لم نكن أبدا أصدقاء مقربين ولكنني حزينة لأنني لا أراك في غرفة الفريق |
Moi, cela m'attriste de vous voir partir. | Open Subtitles | وبالنسبة لي, علي أي حال انا حزينة لمغادرتكم |
Ce qui est arrivé m'attriste. | Open Subtitles | أنا حزينة في كل يوم بخصوص ما حدث |
Je suis de la campagne, le retour des poulets ne m'attriste pas. | Open Subtitles | و بكوني فتى حقل, عودة الدجاج .لمأواه لا يجعلنى حزينا ً ابدا ً |
Ça m'attriste de devoir payer pour vous voir. Je suis une source de stabilité et de clarté. | Open Subtitles | يجعلني الأمر حزينا أني يجب أن أدفع لأراك. أنا مصدر إستقرار |
Le fait qu'il n'a tenu aucun compte de mes appels non plus que de ceux d'autres dirigeants m'attriste profondément. | UN | ومما يحزنني بالغ الحزن أنه لم يستجب لندائي ولا لنداءات الزعماء اﻵخرين. |
Ça l'attriste, bien évidemment. | Open Subtitles | وهذا يجعله بالتأكيد حزيناً. |
La mort de cette fille t'attriste. | Open Subtitles | تبدين حزينه على موت هذه الفتاه ... |