"attriste" - Translation from French to Arabic

    • حزين
        
    • حزينة
        
    • حزينا
        
    • يحزنني
        
    • حزيناً
        
    • حزينه
        
    • بالحزن
        
    Je suis content qu'on renvoie le Mal de là d'où il vient, c'est sûr, mais ça m'attriste un peu qu'on brise déjà l'équipe. Open Subtitles أنا سعيد لأننا سنعيد الشر من حيث جاء هذا مؤكد ولكنه أمر يجعلني حزين قليلاً لأنه سيفرق الفريق
    Ça m'attriste, mais certains n'ont pas de chance. Open Subtitles لو لم نقم بهذا فسوف يموت أنا حزين جدا و لكن بعض الناس محظوظين و بعضهم ليس كذلك
    J'ai l'impression que ça t'attriste que les gens soient si stupides et minables, mais ça c'est mon boulot, pas le tien. Open Subtitles احس بأنكي اصبحتي حزينة حيال كم هم لئيمين و اغبياء هؤلاء الناس و هذه وظيفتي ليست وظيفتك
    Essaye d'être aimable, ça l'attriste certainement que sa fille soit loin. Open Subtitles ولكن حاولي أن تكوني لطيفة معها فهي حزينة لأنّها ستفقد ابنتها ..
    Cela m'attriste et me met en colère tout à la fois, et c'est la raison pour laquelle j'ai demandé à prendre la parole ici aujourd'hui. UN وهذا يجعلني حزينا وغاضبا، وهذا هو السبب الذي من أجله طلبت الكلام هنا اليوم.
    Cela m'attriste que l'éducation publique ait tellement échoué avec lui. Open Subtitles يحزنني أن نظام المدارس الحكومية أفشله بهذا الشكل
    Elles ne me rappellent pas, ça m'attriste. Open Subtitles لا يريدون الاجابة على مكالماتى هذا يجعلنى حزيناً للغاية
    C'est ça qui m'attriste. Open Subtitles وهذا مايجعلني حزينه.
    Eh bien, cela m'attriste... car j'ai ri. Open Subtitles حسنا ، هذا يجعلني أشعر بالحزن لأنني فعلت ذلك...
    Eh bien, ça m'attriste, et mes garçons sont bouleversés. Open Subtitles ،حسناً، أنا حزين حقاً بشأن ذلك وولداى فى حالة متدهورة
    Cela m'attriste énormément que tout doive un jour se terminer... Open Subtitles إن هذا يجعلني حزين جداً حيث أن عليه أن ينتهي في يوم ما هذه..
    Ça m'attriste de ne rien avoir entendu. Open Subtitles الآن أنا حزين لأني لم أسمع هذا.
    La mort de Torstein m'attriste autant que tout le monde, mais je suis sûr que je le reverrai bientôt. Open Subtitles قلبي حزين على (تروستين) كالجميع، ولكنّي واثق أنني سأقابله قريبًا.
    Mon départ t'attriste peut-être ? Open Subtitles ربما أنت حزين لأنني سأغادر؟
    Et tu vas pas me croire, car on n'a jamais été proches, mais ça m'attriste de plus te voir à la chorale. Open Subtitles وربما لن تصدقي ما أقوله لأننا لم نكن أبدا أصدقاء مقربين ولكنني حزينة لأنني لا أراك في غرفة الفريق
    Moi, cela m'attriste de vous voir partir. Open Subtitles وبالنسبة لي, علي أي حال انا حزينة لمغادرتكم
    Ce qui est arrivé m'attriste. Open Subtitles أنا حزينة في كل يوم بخصوص ما حدث
    Je suis de la campagne, le retour des poulets ne m'attriste pas. Open Subtitles و بكوني فتى حقل, عودة الدجاج .لمأواه لا يجعلنى حزينا ً ابدا ً
    Ça m'attriste de devoir payer pour vous voir. Je suis une source de stabilité et de clarté. Open Subtitles يجعلني الأمر حزينا أني يجب أن أدفع لأراك. أنا مصدر إستقرار
    Le fait qu'il n'a tenu aucun compte de mes appels non plus que de ceux d'autres dirigeants m'attriste profondément. UN ومما يحزنني بالغ الحزن أنه لم يستجب لندائي ولا لنداءات الزعماء اﻵخرين.
    Ça l'attriste, bien évidemment. Open Subtitles ‏وهذا يجعله بالتأكيد حزيناً. ‏
    La mort de cette fille t'attriste. Open Subtitles تبدين حزينه على موت هذه الفتاه ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more