"au boulot" - Translation from French to Arabic

    • في العمل
        
    • للعمل
        
    • إلى العمل
        
    • بالعمل
        
    • الى العمل
        
    • فى العمل
        
    • أثناء العمل
        
    • للعَمَل
        
    • في عمله
        
    • في عملي
        
    • في المكتب
        
    • العمل في
        
    • على العمل
        
    • في عملك
        
    • نبدأ العمل
        
    J'ai eu une longue journée au boulot, et là, le sexe est la dernière chose à laquelle je veux penser. Open Subtitles , بيتر , كان لدي يوم طويل في العمل والآن , الجنس هو آخر شيء أريده
    Le mariage rapide, essayer d'avoir un bébé, les trucs au boulot, Open Subtitles الزواج السريع، محاولة الحصول على طفل، الأمور في العمل.
    Ca fait un mois, et maintenant c'est bizarre car je ne lui ai rien dit au début, donc chaque matin, je pars au boulot. Open Subtitles لقد مر شهر ، والان فقط امر غريب انني لم اخبره من البداية لذلك كل صباح انا امضي للعمل
    On se remet au boulot. On continue d'avancer, de creuser. Open Subtitles علينا العودة للعمل مواصلة التحرك و مواصلة العمل
    Je reçois un SMS m'indiquant où le prendre puis je l'emmène au boulot pour qu'il disparaisse. Open Subtitles أتلقى الرسالة حول المكان الذي أجده فيه آخده إلى العمل و أتخلص منه.
    Si on fait ça ici, c'est comme si c'était au boulot. Open Subtitles ؟ لإن هنا أشعر بأنني الأمر مازلت بالعمل ..
    Je pense que vous subissez beaucoup de stress au boulot. Open Subtitles أعتقد بأنكي تحت الكثير من الضغط في العمل
    Donc, j'ai été méchamment accostée au boulot aujourd'hui au sujet de cette gosse chinoise. Open Subtitles لقد كانت لدي مواجهه مريبه في العمل اليوم عن الطفله الصينيه
    Je suis soulagé que tu ailles bien parce que... j'étais au boulot, comme d'habitude, et j'ai vu que tu étais blessée. Open Subtitles يا رجل ، أنا سعيد أنك بخير ، ' كنت في العمل ، كالعادة، ورأيت أنك اصبت
    Je ne dirai jamais ça au boulot mais des études suggèrent qu'en savoir trop sur quelqu'un à l'avance est en fait une mauvaise chose. Open Subtitles تعلمين، لن أقول هذا في العمل أبداً، لكن هنالك بحث ينصّ على أن معرفة الكثير عن شخص في البداية
    J'ai quelques trucs à finir au boulot et ensuite je rentre. Open Subtitles ذهبتُ لأنهي بعض الأمور في العمل ثم،سأعود إلى المنزل
    Écoute, tu sais, quelle que soit l'anthropologie que tu fais au boulot, ça te regarde, mais évite d'agir comme ça ici, s'il te plaît. Open Subtitles انظر .. تعلم اي شيء في علم الاحياء تفعله في العمل هو شئنؤك ولكن ارجوك لا تمثل هكذا هنا
    Tu vas au boulot, les gens viennent, et tu les soignes. Open Subtitles أنتِ فقط تذهبين للعمل و يأتي الناس و تعالجينهم
    Je dois vraiment aller me changer pour aller au boulot. Open Subtitles يجب أن أقوم بتبديل ملابسي لأجل الذهاب للعمل
    Je me rappelle pas la dernière fois où on est arrivés ensemble au boulot. Open Subtitles لا أستطيع تذكّر آخر مرة وصلنا للعمل جميعاً في نفس الوقت.
    Bon, je vais au boulot. Salut tout le monde ! Open Subtitles حسناً أنا ذاهب إلى العمل إلى اللقاء أحبكم
    J'ai conduit jusqu'au boulot aujourd'hui avec un casque, veste en cuir et des bottes. Open Subtitles لقد قدت إلى العمل اليوم وانا مرتدية خوذة, سترة جلدية, وجزم.
    Oh, j'ai aussi ce gant en plastique dont je me suis servi au boulot l'autre jour. Open Subtitles الرجل: أوه، وأنا لدي هذا القفاز البلاستيكي منذ كنت بالعمل قبل بضعة أيام.
    On est en plein milieu d'une crise au boulot depuis trois jours. Open Subtitles نحن في خضم التعامل مع مصيبة بالعمل في اخر ثلاث ايام
    Tu enlèves ta bague quand tu vas au boulot ? Open Subtitles انتٍ تخلعين الخاتم عندما تذهبى الى العمل ؟
    Comme Susan adore Shakespeare, son fiancé l'a demandée en mariage au boulot, habillé comme Roméo. Open Subtitles سوزان تحب شيكسبير لذا خطيبها تقدم اليها فى العمل يرتدى مثل روميو
    Je crois que les gens ne devraient pas parler de ce genre de trucs au boulot. Open Subtitles .. أؤمن بأن الناس لا يجب عليهم الحديث عن هذه الأمور أثناء العمل
    Je dois retourner au boulot. Je devrais être en train de vendre des maisons en ce moment. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُعودَ للعَمَل أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبِيعَ البيوتَ
    Tue-le chez lui, au boulot, ou sur le trajet. Open Subtitles ‫اقتله إما في منزله أو في عمله ‫أو في طريقه إلى العمل
    C'est en partie ma faute. Je conduisais en étant distrait. Pensant au boulot. Open Subtitles هذا خطئي جزئيًا، كنت أقود شارد اللُّب مفكرًا في عملي.
    Des bougies anti-stress pour les jours particulièrement difficiles au boulot. Open Subtitles شموع لإزالة الضغط والتوتر الناتج عن الأيام المرهقة في المكتب
    Son problème c'est d'avoir sa petite-amie au boulot pendant qu'il a je ne sais quoi avec... quelqu'un d'autre. Open Subtitles مشكلته هي وجود صديقته في العمل في حين لديه أيا كان ما لديه مع شخص آخر
    Achète-toi une bonne paire de chaussures et mets-toi au boulot. Open Subtitles شراء نفسك زوج جيد من الأحذية، والحصول على العمل.
    Si tu passais plus de temps à penser au boulot et moins à propos de Harry, tu aurais de meilleurs résultats. Open Subtitles إذا كنت تنفق المزيد من الوقت في التفكير في عملك وأقل عن هاري، وكنت الحصول على نتائج أفضل.
    Après, au boulot ! Je vais choisir quelle chambre deviendra mon bureau. Open Subtitles وبعدها نبدأ العمل , ونعرف أى من هذه الغرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more