"au budget d'administration" - Translation from French to Arabic

    • في الميزانية الإدارية
        
    • على الميزانية الإدارية
        
    • في الصندوق الإداري العام
        
    • في الميزانية الادارية
        
    • من الميزانية الإدارية
        
    • للميزانية الإدارية
        
    • الميزانية اﻹدارية
        
    À l'époque, les cinq principaux États contributeurs au budget d'administration de l'Autorité étaient l'Allemagne, les États-Unis d'Amérique, la France, le Japon et le Royaume-Uni. UN وفي ذلك الوقت، كانت الدول الأعضاء المساهمة بأكبر قسط في الميزانية الإدارية هي: ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    Par ailleurs, le Secrétaire général a reçu une note de l'Argentine dans laquelle le pays demandait un ajustement du montant de sa contribution au budget d'administration de l'Autorité, compte tenu de la décision prise par l'Assemblée générale au sujet de sa contribution au budget de l'ONU. UN وقد تلقى الأمين العام مذكرة من الأرجنتين تلتمس إجراء تعديل في مستوى اشتراكها في الميزانية الإدارية للسلطة، في ضوء مقرر الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن اشتراك الأرجنتين في ميزانية الأمم المتحدة.
    Le coût du matériel non consomptible est imputé en totalité soit aux comptes des projets soit au budget d'administration du Bureau de l'année pendant laquelle il est acheté. UN تُحمَّل التكلفة الكاملة للمعدات غير المستهلكة على حسابات المشاريع أو على الميزانية الإدارية للمكتب، حسب الاقتضاء، في سنة الشراء.
    Contributions au budget d'administration UN الاشتراكات في الصندوق الإداري العام
    i) L'obligation de contribuer au budget d'administration de l'Autorité conformément au barème convenu; UN `١` الالتزام بالمساهمة في الميزانية الادارية للسلطة وفقا لجدول الاشتراكات المقررة؛
    Les frais engagés par le bureau de pays du PNUD dans la prestation des services d'appui sont imputés au budget d'administration du bureau. UN ويتم استرداد التكاليف التي يتحملها المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في تقديم خدمات الدعم هذه من الميزانية الإدارية للمكتب.
    Jusqu'à ce que l'Autorité dispose de ressources suffisantes provenant de sources autres que les contributions pour faire face à ses dépenses d'administration, la Commission doit comprendre un représentant de chacun des cinq États versant les contributions les plus importantes au budget d'administration de l'Autorité. UN وريثما تتوفر لدى السلطة أموال عدى الاشتراكات المقررة تكفي لتغطية مصروفاتها الإدارية، يتعين أن يكون من بين أعضاء اللجنة ممثلون للمساهمين الخمسة الذين يقدمون أكبر قدر من المساهمات للميزانية الإدارية للسلطة.
    18. Dans son rapport publié sous la cote DP/1994/62, le Directeur exécutif s'intéressait principalement au personnel émargeant au budget d'administration. UN ١٨ - وركز المدير التنفيذي في تقريره الوارد في الوثيقة DP/1994/62 أساسا على الموظفين الممولين من الميزانية اﻹدارية.
    Budget de l'Autorité pour l'exercice 2009-2010 et barème des contributions des membres au budget d'administration de l'Autorité UN ميزانية السلطة للفترة المالية 2009-2010 وجدول الأنصبة المقررة لاشتراكات أعضاء السلطة في الميزانية الإدارية
    Contributions au budget d'administration UN الاشتراكات في الميزانية الإدارية العامة
    Elle a recommandé que le Niger, devenu membre de l'Autorité le 6 septembre 2013, verse les montants indiqués ci-après en tant que contribution au budget d'administration générale de l'Autorité pour 2013 et 2014, ainsi que des avances au Fonds de roulement. UN وأوصت اللجنة بأن تدفع النيجر، التي أصبحت عضوا في السلطة في 6 أيلول/سبتمبر 2013، المبالغ المبينة أدناه كاشتراكات في الميزانية الإدارية العامة للسلطة لعامي 2013 و 2014، فضلا عن السلف التي تقدَّم إلى صندوق رأس المال المتداول.
    des fonds marins Contributions au budget d'administration UN الاشتراكات في الميزانية الإدارية العامة (بدولارات الولايات المتحدة)
    Contributions au budget d'administration (dollars É.-U.) UN الاشتراكات في الميزانية الإدارية العامة (بدولارات الولايات المتحدة)
    Elle a recommandé que la République dominicaine et le Tchad, qui étaient devenus membres en 2009, versent les montants indiqués ci-après en tant que contributions au budget d'administration général de l'Autorité pour 2009 et 2010, ainsi qu'à titre d'avances au Fonds de roulement. UN وأوصت اللجنة بأن تسدد الجمهورية الدومينيكية وتشاد، اللتين انضمتا لعضوية السلطة خلال عام 2009، المبالغ المبينة أدناه باعتبارها اشتراكاتهما في الميزانية الإدارية العامة للسلطة لعام 2009 وعام 2010 وسُلفا مقدَّمة إلى صندوق رأس المال المتداول.
    i) Le coût du matériel non consomptible est imputé en totalité soit au compte des projets soit au budget d'administration du Bureau de l'année pendant laquelle il est acheté. UN `1 ' تُحمَّل التكلفة الكاملة للمعدات غير المستهلكة على حسابات المشاريع أو على الميزانية الإدارية للمكتب، حسب الاقتضاء، في سنة الشراء.
    Il a prévu d'inscrire chaque année 3,9 millions de dollars aux budgets des projets et 2 millions de dollars au budget d'administration. UN وقد وزع المكتب، على أساس سنوي، مبلغ 3.9 ملايين دولار على المشاريع، في حين قيد مبلغ 2 مليون دولار على الميزانية الإدارية.
    Les économies réalisées du fait de l'annulation d'engagements imputés au budget d'administration de l'exercice biennal antérieur qui avaient été surestimés ou qui sont devenus caducs ont été portées au crédit des réserves de l'exercice considéré. UN 39 - قُيِدت لحساب احتياطيات فترة السنتين الحالية الوفورات المحققة من إلغاء التزامات حُمِّلت على الميزانية الإدارية لفترة السنتين السابقة، ولكن كان مبالغا في تقديرها أو لم تعد مطلوبة.
    Contributions au budget d'administration UN الاشتراكات في الصندوق الإداري العام
    Contributions au budget d'administration UN الاشتراكات في الصندوق الإداري العام
    i) L'obligation de contribuer au budget d'administration de l'Autorité conformément au barème convenu; UN `١` الالتزام بالمساهمة في الميزانية الادارية للسلطة وفقا لجدول الاشتراكات المقررة؛
    Le coût de la location du Centre est imputé au budget d'administration de l'Autorité, tandis que la maintenance et l'entretien du Centre incombent au Gouvernement jamaïcain. UN وتغطى تكلفة استئجار مركز المؤتمرات من الميزانية الإدارية للسلطة، في حين تتولى حكومة جامايكا مسؤولية صيانة مركز المؤتمرات والحفاظ عليه.
    Jusqu'à ce que l'Autorité dispose de ressources suffisantes provenant de sources autres que les contributions pour faire face à ses dépenses d'administration, la Commission doit comprendre un représentant de chacun des cinq États versant les contributions les plus importantes au budget d'administration de l'Autorité. UN وريثما تتوافــر لدى السلطة أموال غير الاشتراكات المقررة تكفي لتغطية مصروفاتها الإدارية، يتعين أن يكون من بين أعضاء اللجنة ممثلون للمساهمين الخمسة الذين يقدمون أكبر قدر من المساهمات للميزانية الإدارية للسلطة.
    Le coût du matériel non consomptible est imputé en totalité soit aux comptes des projets soit au budget d’administration du Bureau de l’année pendant laquelle il est acheté. UN تُحمﱠل التكلفة الكاملة للمعدات غير القابلة للاستهلاك على حسابات المشاريع أو على الميزانية اﻹدارية للمكتب حسب الاقتضاء في سنة الشراء. ويجري إمساك قائمة جرد لجميع المعدات غير القابلة للاستهلاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more