"au bureau de la gestion" - Translation from French to Arabic

    • إلى مكتب إدارة
        
    • في مكتب إدارة
        
    • لمكتب إدارة
        
    • من مكتب إدارة
        
    • بمكتب إدارة
        
    • داخل مكتب إدارة
        
    • ومكتب إدارة
        
    • على مكتب إدارة
        
    • إلى مكتب تنظيم
        
    • مع مكتب إدارة
        
    • في مكتب الشؤون الإدارية
        
    • في اطار مكتب تنظيم
        
    • في مكتب الإدارة
        
    • في مكتب التنظيم
        
    • في مكتب شؤون
        
    Hors du Siège, ce personnel est recruté et administré sans que l’on en réfère au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ويعين هؤلاء الموظفون وتدار شؤونهم في المكاتب خارج المقر دون الرجوع إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في نيويورك.
    Nombre d'affaires considérées comme fondées et renvoyées au Bureau de la gestion des ressources humaines pour suite à donner UN عدد الحالات التي تقرر فيها وجود أدلة كافية وأُحيلت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراءات اللازمة
    Capacité de surveillance au Bureau de la gestion UN القدرة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Capacité de surveillance au Bureau de la gestion des ressources humaines UN القدرة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Le Comité consultatif recommande d'agréer les demandes de ressources concernant le personnel temporaire au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    Au besoin, pour ce qui est des orientations, le secrétariat du Conseil peut également s'adresser directement au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وعند الضرورة، تسعى أمانة المجلس أيضا إلى الحصول على التوجيه في مجال السياسات من مكتب إدارة الموارد البشرية مباشرة.
    Tous les renseignements seraient communiqués au Bureau de la gestion des ressources humaines, qui s'efforcerait d'apparier les candidats et les postes. UN وستنقل كل المعلومات إلى مكتب إدارة الموارد البشرية الذي سيقوم بعملية توفيق بين المرشحين والوظائف.
    Le dossier du troisième fonctionnaire du Secrétariat a été renvoyé au Bureau de la gestion des ressources humaines, qui prendra les mesures voulues. UN وأحيل الموظف المتبقي من الأمانة العامة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراءات المناسبة بشأنه.
    Les dossiers des 22 autres ont été renvoyés au Bureau de la gestion des ressources humaines, qui prendra les mesures voulues. UN وجرت إحالة الحالات المتبقية التي تشمل 22 موظفا إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Dix recommandations essentielles ont aussi été adressées au Bureau de la gestion des ressources humaines dans le contexte des audits de maintien de la paix. UN كما قدمت 10 توصيات هامة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في سياق مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام.
    Cela a été communiqué au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وجرى إبلاغه إلى مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le Groupe traite toutes les affaires disciplinaires qui sont renvoyées au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وتتناول الوحدة جميع مسائل الانضباط المحالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات بشأنها.
    Capacité de surveillance au Bureau de la gestion des ressources humaines UN القدرة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية
    La représentation des femmes au Bureau de la gestion des ressources humaines est par contre tombée de 54,3 à 49,3 %. UN وانخفض مع ذلك تمثيل المرأة في مكتب إدارة الموارد البشرية من 54.3 إلى 49.3 في المائة.
    Renforcement de la Section du droit administratif au Bureau de la gestion des ressources humaines UN تعزيز قسم القانون الإداري في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Profils d'emploi types mis au point pour soumission au Bureau de la gestion des ressources humaines à la fin de l'exercice UN توصيفا من توصيفات عامة للوظائف تم إعدادها لتقديمها لمكتب إدارة الموارد البشرية بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Il est rattaché au Bureau de la gestion du PNUD mais agit en qualité d'agent d'administration pour l'ensemble du système des Nations Unies. UN وهذا المكتب تابع لمكتب إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلا أنه يعمل كوكيل إداري لمنظومة الأمم المتحدة ككل.
    Ce piètre bilan est regrettable. La délégation chinoise demande au Bureau de la gestion des ressources humaines de consolider et de parfaire ses plans d'action, et elle exhorte les départements à respecter les objectifs établis pour un recrutement géographiquement équitable. UN ومثل هذا الأداء الضعيف أمر يؤسف له، ويطلب وفده من مكتب إدارة الموارد البشرية أن يعزز خطط عمل الموارد البشرية ويزيدها صقلا وأن يحث الإدارات على تحقيق الأهداف لضمان أن يكون التوظيف متوازنا جغرافيا.
    Renforcement de la Section du droit administratif au Bureau de la gestion des ressources humaines UN تعزيز وحدة القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية
    Le recours à l'autocertification exigera au préalable la fixation de règles appropriées et la mise en place, au Bureau de la gestion des ressources humaines, d'un système de contrôle et d'audit des demandes. UN وسيكون من المتطلبات الهامة في منهج التحقق الذاتي من البيانات وضع سياسات تدعم هذا المنهج ووضع نظام داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لرصد طلبات استحقاقات الموظفين ومراجعتها حسابيا.
    Un avant-projet du rapport a été communiqué au Département, au Bureau de la gestion des ressources humaines et au Cabinet du Secrétaire général et leurs observations ont été dûment prises en compte. UN وقد أتيح مشروع للتقرير لكل من الإدارة، ومكتب إدارة الموارد البشرية، والمكتب التنفيذي للأمين العام، لاستعراضه، وقد أُدمج ما ورد من تعليقات في التقرير حسب الاقتضاء.
    Une première version du présent rapport a été soumise le 17 octobre 1997 au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ٥ - وقد عرض مشروع لهذا التقرير على مكتب إدارة الموارد البشرية في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Sur sa demande, le Comité a été informé que les descriptions de poste avaient été présentées au Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat pour classification. UN وبناء على طلب اللجنة، أبلغت بأن توصيف الوظائف قد قدم إلى مكتب تنظيم الموارد البشرية التابع لﻷمانة العامة من أجل التصنيف.
    Le Service a soumis ces problèmes au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وبحثت الدائرة هذه المشاكل مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Postes au Bureau de la gestion et au Bureau des partenariats dont les fonctions concernent la fourniture de services à d'autres organismes des Nations Unies sur la base du remboursement intégral UN الوظائف في مكتب الشؤون الإدارية ومكتب الشراكات التي تؤدي خدمات تُسدد تكاليفها بالكامل إلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    25C.54 Le Secrétaire général a également continué à centraliser au Bureau de la gestion des ressources humaines le gros des ressources destinées à la formation inscrites au budget ordinaire. UN ٢٥ جيم-٥٤ وواصل اﻷمين العام أيضا تركيز معظم موارد التدريب بالميزانية العادية في اطار مكتب تنظيم الموارد البشرية.
    Un poste à plein temps de conseiller en audit venait d'être créé au Bureau de la gestion pour examiner les rapports d'audit sur les problèmes de gestion des ressources et recommander des solutions. UN وقال إنه قد أنشئ مؤخرا في مكتب الإدارة وظيفة مستشار متفرغ لمراجعة الحسابات وذلك لاستعراض تقارير مراجعة الحسابات فيما يخص مشاكل الموارد - الإدارة وتقديم توصيات بالحلول.
    Postes au Bureau de la gestion et au Bureau des partenariats dont les fonctions concernent la fourniture de services à d'autres organismes des Nations Unies sur la base du remboursement intégral UN وظائف في مكتب التنظيم ومكتب الشراكات، تؤدي لمنظمات أخرى في الأمم المتحدة خدمات واجبة السداد بالكامل
    Elle avait été auparavant Sous-Directrice des plans d'assurance au Bureau de la gestion du personnel des États-Unis. UN وقبل أن تشغل منصب مستشار أقدم للسياسات، كانت السيدة مايرز المديرة المساعدة لبرامج التأمين في مكتب شؤون الموظفين للولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more