Je n'ai pas à te rappeler que je t'ai sauvé la vie, bien que j'en parle au cas où tu l'aurais oublié. | Open Subtitles | أنا لا داعي للتذكير لكم انني أنقذ حياتك، على الرغم من أنني لم أذكر فقط أنه في حال كنت قد نسيت. |
Jusqu'à present j'ai pensé que tu Savais pourquo, mais au cas où tu ne le sais pas, je veux que mes derniers mots aient une signification. | Open Subtitles | الآن، وأنا أحسب كنت أعرف لماذا، ولكن في حال كنت لا تعرف، أريد كلماتي الأخيرة لدينا بعض المعنى. |
Ton père et moi avons pensé que tu as besoin d'un amélioration pour la moto au cas où tu voudrais aller quelque part un jour de pluie. | Open Subtitles | أنا ووالدك اعتقدنا أنك بحاجة إلى ترقية من الدراجة في حالة أنك تريد الذهاب إلى مكان ما في يوم ماطر |
au cas où tu voudrais faire quelque chose d'intéressant. | Open Subtitles | والذي مازال مفقودًا بالمناسبة في حالة أنك تشعر أنك تريد تطبيق شيء عملي |
Si. au cas où tu n'aurais pas remarqué, tu n'as plus le temps. | Open Subtitles | أنا أعتذر و لكنك تحتاجني ، في حال أنك لم تلاحظ يكاد وقتك أن ينتهي |
Juste au cas où tu te demanderais, les femmes mariées font mieux l'amour. | Open Subtitles | في حالة أنت فضولي، النساء المتزوجات عِنْدَهُنّ أفضل جنسِ. |
Mais au cas où tu veuilles te battre encore, nous seront prêtes pour toi! | Open Subtitles | لكن في حالة إذا ما أردتم القتال ثانيةً فسنكون مستعدين لكم. |
Je dis ça pour toi, au cas où tu ne pourrais pas la voir... | Open Subtitles | قلت ذلك من اجلك في حالة انك لم تستطيعي رؤية السيارة |
Et par "la", je veux dire ta vitesse, au cas où tu penserais que je parle d'autre chose. | Open Subtitles | وأقصد بهذا، سرعتك في حال كنت تظنني أتحدث عن شيء أخر، |
au cas où tu ne le saurais pas, les Français ne mangent même pas de cuisine indienne. | Open Subtitles | بابا، في حال كنت لا تدرك ذلك، الفرنسيون حتى لا تأكل الطعام الهندي. |
au cas où tu veux ajouter un peu de couleur plus tard. | Open Subtitles | في حال كنت أريد أن الوظيفة في وقت لاحق اللون قليلا. |
Tu sais, au cas où tu serais ignorant, Je suis à la tête de AR de cette compagnie. Pas son assistante. | Open Subtitles | في حال كنت تتساأل فأنا مديرة الفنانين , لست مساعدته |
Mais d'après l'ancienne manière, si je deviens chef... il faut que je te bute juste au cas où tu le savais. | Open Subtitles | ولكن حسب الطريقة القديمة للقيام بالأمور إذا أصبحت الرئيس الآن، يجب عليَّ قتلك في حال كنت على علم. |
Il y a des couverts ici au cas où tu ne peux pas attendre d'être rentré. | Open Subtitles | تفضل حزمة من أدوات المائدة في حالة أنك لم تستطع الانتظار حتى تصل المنزل |
au cas où tu ne l'aurais pas remarqué, ce n'est plus le même enfant. | Open Subtitles | في حالة أنك لم تلاحظ, إنه ليس الطفل الذي عرفته. |
Clara, je suis attaqué par environ quatre bataillons, au cas où tu penses que je rêvasse. | Open Subtitles | كلارا أنا تحت الهجوم من أربع اساطيل ونصف في حالة أنك تظنين أنني اتجنبك |
au cas où tu l'aurais oublié, je t'ai aussi sauvé la vie. Oui, j'ai tué un homme pour toi. | Open Subtitles | في حال أنك نسيت لقد أنقذت حياتك أجل لقد قتلت من أجلك |
Mais on va s'arrêter pour déjeuner avant d'aller chez les Truths au cas où tu tires sur l'un d'eux. Et on va pas courir après. | Open Subtitles | لكننا سنتوقف للغداء قبل ذهابنا , في حال أنك أصبت أحدهم فلن نجد الوقت بعد ذلك |
au cas où tu ne l'aurais pas remarqué, je suis bloquée. | Open Subtitles | في حالة أنت ما لاحظت، أنا عندي مشكلة صغيرة، دانيال. أنا محصور |
Bon, je lui parlerai de toi au cas où tu changes d'avis. | Open Subtitles | حسناً، سأخبرها عنك في حالة إذا غيرت رأيك. |
Je te le dis pour que tu saches que tu es aimée au cas où tu penserais le contraire. | Open Subtitles | انا فقط اقول هذا لتعلمي انك لديك من يحبك و انتي تعلمين، في حالة انك فكرتي انك ليس لديك من يحبك |
Je t'ai apporté ça. au cas où tu vomirais. | Open Subtitles | . لقد جلبت لكِ هذة . في حال أنكِ تقيأتِ |
Ma fille ne reviendra pas ce soir, juste au cas où tu te demanderais. | Open Subtitles | لن تعود ابنتي للبيت الليلة، في حال ما إذا كنت تتساءل |
J'ai pas trouvé de flingues. au cas où tu te demanderais. | Open Subtitles | لم أجد أيّة أسلحة، تحسبًا إن كنت تتساءل. |
On l'a regardé ensemble au cas où tu t'en souviens pas. | Open Subtitles | لقد شاهدنا مبارياتهُ سوياً في حال إن كنتَ قد نسيت إن كنتِ قلتيهِ فقد صدقتِ |
Euh, au cas où tu n'étais pas au courant, l'un des sujets de cette enquête a été assassiné depuis notre dernière rencontre. | Open Subtitles | في حال كنتِ لا تعرفين، أحد مواضيع هذا التحقيق أصبح القتل منذ آخر مرة تكلّمنا فيها. |
au cas où tu te demandais, rien non plus entre London et moi. | Open Subtitles | ولكن في حالة أنّك ستقوم بالسؤال، لا شيء يحدث بيني وبين (لندن) كذلك. |
Et je voulais te dire qu'au cas où tu trouverais ça bizarre d'y aller, juste au cas où, bien sûr... | Open Subtitles | وأردت إخبارك في حالة إن فكّرت بأنه سيكون غريباً الذهاب ليس لأنك فكّرت لكن إذا قدمت |
Je te préviens juste, parce que papa va le garder, au cas où tu voudrais sortir. | Open Subtitles | سأطلعك فقط على المُستجدات لإن أبي سيقوم بمُجالسة الطفل في حالة ما إذا كُنت تود التواجد بمكان آخر |