"au centre international de" - Translation from French to Arabic

    • في مركز فيينا الدولي
        
    • في المركز الدولي
        
    • إلى المركز الدولي
        
    • بالمركز الدولي
        
    • الدولي سيعقد في مركز
        
    • لدى المركز الدولي
        
    • في مركز جنيف الدولي
        
    • في المدفوعات المقدمة للمركز الدولي
        
    • إلى مركز المؤتمرات الدولي
        
    • لها لدراسة الزلازل إلى مركز
        
    • عملية مركز
        
    • مركز جنيف الدولي لإزالة
        
    viii) Questions relatives au partage des coûts avec les organisations sises au Centre international de Vienne UN ' ٨ ' مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي
    Dans le cadre du transfert du Bureau des affaires spatiales à Vienne, nous avons organisé au Centre international de Vienne une exposition permanente sur les questions spatiales. UN وكجزء من عملية نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا، قمنا بتنظيم معرض دائم لمعروضات تتعلق بالفضاء هنا في مركز فيينا الدولي.
    Aux termes du mémorandum d'accord signé entre les organisations ayant leurs bureaux au Centre international de Vienne, l'AIEA leur fournit à toutes des services communs d'imprimerie. UN وبموجب مذكرة التفاهم المبرمة بين المنظمات الكائن مقرها في المركز الدولي بفيينا، تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم خدمات الطباعة المشتركة لجميع المنظمات في المركز.
    Elle apportera également son appui au Centre international de calcul. UN وسيقدم الدعم أيضا إلى المركز الدولي للحساب الالكتروني.
    Subventions et contributions au Centre international de calcul Montant du UN الهبات والمساهمات ذات الصلة بالمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني
    Le Secrétaire général de la Réunion internationale souhaite informer tous ceux concernés que la Réunion aura lieu au Centre international de conférences Swami Vivekananda au Domaine Les Pailles à Maurice, du 10 au 14 janvier 2005. UN يود الأمين العام للاجتماع الدولي للأمم المتحدة إبلاغ جميع المعنيين أن الاجتماع الدولي سيعقد في مركز سوامي فيفكاناندا الدولي للمؤتمرات في Les Pailles، موريشيوس، في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005.
    Construction d'installations de conférence supplémentaires au Centre international de Vienne et construction de nouveaux locaux UN أولا تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي وتشييد مرافق إضافية للمكاتب
    La Section de l'appui général a organisé une journée de réunion d'experts au Centre international de Vienne, à l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement. UN ونظم قسم الدعم العام مؤتمراً للأخصائيين يمتد على مدار يوم واحد في مركز فيينا الدولي بشأن اليوم العالمي للبيئة.
    Un nouveau Groupe de la gestion des situations de crise a été créé afin de préparer et de coordonner toutes les opérations d'urgence au Centre international de Vienne. UN وتم إنشاء وحدة جديدة لإدارة الأزمات لتقوم بتجهيز وتنسيق جميع عمليات الطوارئ في مركز فيينا الدولي.
    À l'issue des discussions, des musiciens et des danseurs ont présenté, au Centre international de Vienne, un spectacle destiné à appeler l'attention sur ce thème. UN وعقب المناقشة، قدّم موسيقيون وراقصون عرضاً في مركز فيينا الدولي لاسترعاء المزيد من الانتباه لهذه المسألة.
    v) Réparations et remplacements importants au Centre international de Vienne UN `5` عمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى في مركز فيينا الدولي
    Dixième rapport. Construction d'installations de conférence supplémentaires au Centre international de Vienne UN التقرير العاشر - تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي
    Nous avons également prévu des mécanismes nationaux de contrôle, dont un institut de cancérologie qui ouvrira ses portes en 2012, et, par ailleurs, des efforts de recherche opérationnelle portent sur la drépanocytose, au Centre international de recherche médicale de Franceville. UN ووضعنا أيضا خططا لآليات مراقبة وطنية، بما فيها معهد للسرطان سيفتتح في عام 2012. وإضافة إلى ذلك، تجرى أيضا البحوث العملية المتعلقة بفقر الدم المنجلي في المركز الدولي للبحوث الطبية في فرانسفيل.
    Les activités de formation sont principalement coordonnées au Centre international de physique théorique de Trieste (Italie); UN ويجري تنسيق هذا التدريب، أساسا، في المركز الدولي للفيزياء النظرية، في إيطاليا؛
    Aux termes du mémorandum d'accord signé entre les organisations ayant leurs bureaux au Centre international de Vienne, l'AIEA leur fournit à toutes des services communs d'imprimerie. UN وبموجب مذكرة التفاهم المبرمة بين المنظمات الكائن مقرها في المركز الدولي بفيينا، تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم خدمات الطباعة المشتركة لجميع المنظمات في المركز.
    Paiements au Centre international de calcul UN المدفوعات إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Les données provenant de ces stations seront communiquées instantanément au Centre international de données (CID) de Vienne, qui les analysera et les évaluera. UN وسوف ترسل البيانات المستمدة من المحطات أولا بأول إلى المركز الدولي للبيانات المقام في فيينا، حيث يتم تحليلها وتقييمها.
    L’ONU a confié la réalisation et la gestion d’ensemble du projet au Centre international de formation de l’OIT à Turin. UN وقد عهدت اﻷمم المتحدة بتنفيذ المشروع وإدارته العامة إلى المركز الدولي للتدريب في تورينو.
    A.27D.19 Les ressources prévues (1 469 500 dollars) doivent permettre de couvrir le coût des services de l'ordinateur central au Centre international de calcul. UN ألف - 27 دال - 19 تغطي الاحتياجات البالغ مقدارها 500 469 1 دولار تكاليف خدمات الحاسوب الرئيسي بالمركز الدولي للحوسبة.
    Subventions et contributions liées au Centre international de calcul Chapitre UN المنح والتبرعات المتعلقة بالمركز الدولي للحوسبة
    Le Secrétaire général de la Réunion internationale souhaite informer tous ceux concernés que la Réunion aura lieu au Centre international de conférences Swami Vivekananda au Domaine Les Pailles à Maurice, du 10 au 14 janvier 2005. UN يود الأمين العام للاجتماع الدولي للأمم المتحدة إبلاغ جميع المعنيين أن الاجتماع الدولي سيعقد في مركز سوامي فيفكاناندا الدولي للمؤتمرات في Les Pailles، موريشيوس، في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005.
    6. Prend note des compétences considérables réunies au Centre international de calcul, et prie le Secrétaire général de continuer à recourir aux services du Centre à l'appui des activités informatiques et télématiques de l'Organisation ; UN 6 - تلاحظ المستوى الرفيع للخبرة الفنية المتوفرة لدى المركز الدولي للحساب الإلكتروني، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة الاستفادة من خدمات المركز في دعم أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة؛
    La Suisse se félicite des récents progrès réalisés dans le cadre du processus intersessionnel qui s'est tenu au Centre international de déminage humanitaire à Genève et appelle tous les États à y apporter une contribution active en vue de la prochaine réunion annuelle des États parties, à Managua. UN وترحب بلادي بما تحقق من تقدم مؤخرا في إطار العملية بين الدورات التي تمت في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والتهيئة للاجتماع السنوي التالي للدول الأطراف الذي يعقد في ماناغوا، وتدعو الدول كافة للإسهام بنشاط في هذه العملية.
    18.96 Les ressources prévues (16 000 dollars) permettraient de financer la part que doit verser le sous-programme au Centre international de calcul au titre du fonctionnement et de l'entretien de l'ordinateur central, ressources qui étaient précédemment inscrites au chapitre 29 (Activités administratives financées en commun). UN ٨١-٦٩ إن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٦ دولار ستغطي حصة البرنامج الفرعي في المدفوعات المقدمة للمركز الدولي للحساب الالكتروني من أجل تشغيل وصيانة الحاسوب الرئيسي، وهي موارد قد سبق تخصيصها في إطار الباب ٢٩، اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل.
    Les participants peuvent prendre le métro (UBahn) pour se rendre au Centre international de congrès (lignes 16, 63 et 66 en direction de Bad Godesberg, Bad Honnef et Koenigswinter, respectivement). UN يمكن الوصول إلى مركز المؤتمرات الدولي عن طريق خطوط مترو الأنفاق رقم 16 و63 و66 المتجهة إلى باد غودسبرغ، وباد هونيف وكوينيغسوينتر، على التوالي.
    En outre, Israël transmet les données de ses stations sismiques certifiées au Centre international de données, et participe à l'ensemble des formations, ateliers et exercices relatifs aux inspections sur place. UN وعلاوة على ذلك، تقوم إسرائيل بنقل البيانات من محطاتها المرخّص لها لدراسة الزلازل إلى مركز البيانات الدولي، وتشارك في جميع حلقات العمل وأنشطة التدريب والتمرين المتصلة بعمليات التفتيش الموقعي.
    Liste des paramètres de caractérisation pour le filtrage standard des événements au Centre international de données 115 UN قائمة بارامترات وصف خصائص عملية مركز البيانات الدولـــي الموحـدة لفرز
    La gestion administrative du Programme a été confiée au Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG). UN ويُعهد بالتنظيم الإداري لبرنامج الرعاية إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more