"au chef de la délégation" - Translation from French to Arabic

    • لرئيس وفد
        
    • رئيس الوفد
        
    • رئيس وفد
        
    • لرئيسة وفد
        
    • لرئيس الوفد المراقب
        
    Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation de la République de Corée. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد جمهورية كوريا.
    En outre, l'usage veut que la présidence des sessions de la Conférence des Parties qui se tiennent en dehors du siège du secrétariat revienne au Chef de la délégation du pays hôte. UN وعلاوة على ذلك، ووفقاً لما درجت عليه العادة، تكون الرئاسة عند استضافة دورة لمؤتمر اﻷطراف بعيداً عن مقر اﻷمانة لرئيس وفد البلد المضيف.
    Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation tadjike. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد طاجيكستان.
    Le secrétariat a promis d'étudier la possibilité de transmettre parallèlement par courrier électronique le questionnaire au Chef de la délégation participant à la réunion précédente des HONLEA, Afrique. UN وتعهدت الأمانة ببحث إمكانية إرسال الاستبيان بالبريد الإلكتروني، على التوازي مع إرساله عبر القنوات الدبلوماسية، إلى رئيس الوفد الذي حضر الاجتماع السابق لهونليا، أفريقيا.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation des Palaos, S. E. M. David Orrukem. UN الرئيس باﻹنابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد ديفيد أوروكم، رئيس وفد بالاو.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation de la Malaisie. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد ماليزيا.
    Le Président : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation d'Antigua-et-Barbuda, S. E. M. Patrick Albert Lewis. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس وفد أنتيغوا وبربودا، سعادة السيد باتريك ألبرت لويس.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation du Samoa, S. E. M. Tuiloma Neroni Slade. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس وفد ساموا، سعادة السيد تويلوما نيروني سلاد.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au Chef de la délégation ouzbèke, S. E. M. Alisher Vohidov. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عـــن الانكليزيـــة(: الآن أعطي الكلمة لرئيس وفد أوزبكستان، سعادة السيد علي شير وحيدوف.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne tout d'abord la parole au Chef de la délégation du Luxembourg, S. E. M. Hubert Wurth. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة أولا لرئيس وفد لكسمبرغ، سعادة السيد هوبر وورث.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation de Bahreïn, S. E. M. Jassim Mohammed Buallay. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد البحرين، سعادة السيد جاسم محمد بوعلاي.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au Chef de la délégation du Niger, S. E. M. Ousmane Moutari. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لرئيس وفد النيجر، سعادة السيد عثمان موتاري.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au Chef de la délégation du Venezuela, S. E. M. Ignacio Arcaya. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد فنزويلا سعادة السيد أغناسيو أركايا.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole au Chef de la délégation de l'Espagne, M. Inocencio Arias. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة لرئيس وفد اسبانيا، السيد انوسينسيو أرياس.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation du Honduras, M. Orellana Mercado. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة لرئيس وفد هندوراس، السيد أوريانا مركادو.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au Chef de la délégation de la Zambie, M. Peter Kasanda. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لرئيس وفد زامبيا، السيد بيتر كاساندا.
    1996 Présentation du rapport national sur la mise en œuvre de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, adjointe au Chef de la délégation chinoise UN 1996: نائبة رئيس الوفد الصيني، تقديم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على التمييز العنصري
    1999 Présentation du rapport national sur la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adjointe au Chef de la délégation chinoise UN 1999: نائبة رئيس الوفد الصيني، تقديم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    La Commission a demandé au Chef de la délégation iraquienne d'informer son gouvernement que la Commission exigeait la mise en service immédiate des caméras à Yawm Al Azim et à Al Rafah. UN وقد طلبت اللجنة من رئيس وفد العراق أن ينقل الى حكومته طلب اللجنة للتشغيل الفوري ﻵلات التصوير الفوتوغرافي في اليوم العظيم والرفح.
    Par ailleurs, lorsque la session de la Conférence des Parties ne se déroule pas au siège du secrétariat, il est d'usage d'en confier la présidence au Chef de la délégation du pays hôte. UN ووفقاً للممارسة المتبعة، تُسند رئاسة دورة مؤتمر اﻷطراف، في حالة انعقادها بعيداً عن مقر اﻷمانة، إلى رئيس وفد البلد المضيف.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au Chef de la délégation du Kazakhstan. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيسة وفد كازاخستان.
    Le Président (parle en espagnol) : J'ai maintenant l'honneur de donner la parole au Chef de la délégation d'observation du Saint-Siège auprès de l'ONU. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أعطي الكلمة الآن لرئيس الوفد المراقب عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more