Les grandes lignes de ces mécanismes ont été communiquées au Comité du Conseil de sécurité. | UN | فقد قدمت لمحات عامة موجزة عن هذه اﻵليات إلى لجنة مجلس اﻷمن. |
Rapport national au Comité du Conseil de sécurité | UN | التقرير الوطني المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار |
Rapports sur la situation des médias en Côte d'Ivoire ont été soumis au Comité du Conseil de sécurité. | UN | تقريرا بشأن حالة الإعلام في كوت ديفوار قدمت إلى لجنة مجلس الأمن |
Rapport complémentaire adressé par le Pakistan au Comité du Conseil de sécurité concernant la lutte antiterroriste | UN | رد باكستان المؤقت المرسل إلى لجنة مكافحة الإرهاب لمجلس الأمن |
Une copie de la liste des fournitures et marchandises accompagnant le plan de distribution sera communiquée au Comité du Conseil de sécurité. | UN | وسوف تتاح للجنة مجلس اﻷمن نسخة من قائمة اﻹمدادات والسلع مشفوعة بخطة التوزيع. |
Il vient par ailleurs de soumettre son premier rapport au Comité du Conseil de sécurité chargé du suivi de l'application de ladite résolution. | UN | وقد قدمت رواندا قبل فترة وجيزة أول تقرير لها إلى لجنة مجلس الأمن التي أُنشئت لمتابعة تنفيذ ذلك القرار. |
Des analyses mensuelles des stocks sont produites depuis août 1999 et fournies au Comité du Conseil de sécurité à intervalles réguliers. Alimentation | UN | ويترتب على هذه العملية إجراء تحليلات شهرية لﻷرصدة منذ آب/أغسطس ١٩٩٩، يتم تقديمها إلى لجنة مجلس اﻷمن بانتظام. |
Le Groupe d'experts a renvoyé chacun d'eux au Comité du Conseil de sécurité qui a établi la liste. | UN | وفي كل حالة، كان الفريق يحيلهم إلى لجنة مجلس الأمن، باعتبارها الهيئة المسؤولة عن إدراج الأسماء بالقائمة. |
Dans chaque cas, le Groupe a renvoyé le plaignant au Comité du Conseil de sécurité, comme étant l'organe chargé d'établir la liste. | UN | وفي كل حالة من هذه الأحوال كان الفريق يحيلهم إلى لجنة مجلس الأمن بوصفها الهيئة الملائمة والمسؤولة عن وضع اللائحة. |
Le résultat de cette enquête sera communiqué au Comité du Conseil de sécurité. | UN | وستقدم نتائج التحقيق إلى لجنة مجلس الأمن. |
Rapport adressé au Comité du Conseil de sécurité | UN | تقرير مقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشـأة عمـــــلا بالقـــرار 1267 بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان |
Structure du rapport de la France au Comité du Conseil de sécurité | UN | بنية التقرير المقدم من فرنسا إلى لجنة مجلس الأمن |
Déclaration au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 | UN | إعلان موجه إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 |
Une copie de la liste des fournitures et marchandises accompagnant le plan élargi de distribution sera communiquée au Comité du Conseil de sécurité. | UN | وستتاح إلى لجنة مجلس اﻷمن نسخة من قائمة اﻹمدادات والسلع مرفقة بخطة التوزيع المعززة. |
Les directives régissant la présentation des demandes au Comité du Conseil de sécurité ont été communiquées aux organismes des Nations Unies. | UN | ووزعت على وكالات اﻷمم المتحدة والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بتقديم الطلبات إلى لجنة مجلس اﻷمن. |
Un montant supplémentaire de 36 millions de dollars a été alloué à ce secteur dans le cadre de la phase II, au titre de laquelle 17 demandes d'autorisation ont été soumises au Comité du Conseil de sécurité. | UN | وقد خصص مبلغ آخر يبلغ ٣٦ مليون دولار لهذا القطاع في إطار المرحلة الثانية التي قدم في إطارها ١٧ طلبا إلى لجنة مجلس اﻷمن. |
Toutes les demandes concernant la phase I ont été soumises au Comité du Conseil de sécurité et approuvées par lui. | UN | وقد قدمت جميع الطلبات الخاصة بالمرحلة اﻷولى إلى لجنة مجلس اﻷمن وتمت الموافقة عليها. |
Réponse du Gouvernement des Émirats arabes unis au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) au sujet de l'application de la résolution 1747 (2007) | UN | رد حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة بالقرار رقم 1737 بشأن تنفيذ القرار رقم 1747 |
Rapport complémentaire adressé par le Pakistan au Comité du Conseil de sécurité concernant la lutte antiterroriste | UN | تقرير باكستان التكميلي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن |
Une copie de la liste de fournitures et marchandises accompagnant le plan de distribution sera communiquée au Comité du Conseil de sécurité. | UN | وسوف تتاح للجنة مجلس الأمن نسخة من قائمة المواد والسلع مرفقة بخطة التوزيع. |
On trouvera ci-joint (pièce jointe 3) copie du rapport présenté au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées, conformément à la résolution 1455 (2003). | UN | ربطــا صورة من التقرير المرسل إلى لجنة القرار 1267 بموجب القرار 1455 (مرفق رقم 3). |
La Mission permanente du Mexique serait obligée au Secrétariat de bien vouloir transmettre les informations ci-jointes au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 841 (1993) concernant Haïti et de leur assurer la diffusion habituelle. Français Page | UN | وسيكون من دواعي امتنان البعثة الدائمة للمكسيك أن تحيل اﻷمانة العامة تلك المعلومات الى لجنة مجلس اﻷمن المكلفة بتنفيذ الجزاءات ضد هايتي، وأن تقوم بتعميمها على النحو المتبع. |