"au commerce en faveur" - Translation from French to Arabic

    • بالتجارة لأقل
        
    • بالتجارة المقدمة إلى أقل
        
    • بالتجارة إلى أقل
        
    • بالتجارة المقدمة لأقل
        
    • من أجل التجارة لصالح
        
    Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés UN الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نمواً
    Le Centre a activement participé à la mise en oeuvre du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des petites et moyennes entreprises. UN وقام مركز التجارة الدولية بدور نشط في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة الفنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    À ce sujet, demander le renforcement du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés. UN وفي هذا السياق، تدعو إلى تعزيز الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا؛
    Il fallait redynamiser le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des PMA, pour en assurer la réalisation des objectifs; UN :: منح قوة دافعة جديدة للاطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً، لتحقيق أهداف الإطار المتكامل.
    En outre, il faut assurer un financement suffisant du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés et simplifier leur processus d'accession à l'OMC. UN وعلاوة على ذلك، يلزم على نحو ملائم تمويل الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً وتبسيط انضمام تلك البلدان إلى منظمة التجارة العالمية.
    25. Le Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des PMA devrait être opérationnel sous peu. UN 25- ومن المتوقع أن يبدأ قريباً تطبيق الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً.
    TECHNIQUE LIÉE au commerce en faveur DES PAYS LES MOINS AVANCÉS UN المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا
    Elle devrait renforcer sa contribution au Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés et au Programme intégré conjoint d'assistance technique (JITAP); UN وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية؛
    Entre 2002 et 2008, il n'a jamais dépassé 0,13 % des décaissements au titre de l'aide au commerce en faveur des PMA. UN ففي الفترة الممتدة بين عام 2002 وعام 2008، لم تتجاوز هذه النسبة قط 0.13 في المائة من مدفوعات المعونة من أجل التجارة لصالح أقل البلدان نمواً.
    Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés 10 UN الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً 10
    Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés UN الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً
    Deuxièmement, nous devons mettre en place le nouveau Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des PMA. UN ثانيا، ينبغي لنا أن نطبق الإطار المتكامل الجديد للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des PMA UN الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً
    xxxiii) Mettre véritablement en œuvre, avec diligence, le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des PMA, en tenant compte du programme pilote; UN `33` تطبيق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً تطبيقا سريعا وفعالا مع مراعاة النموذج الرائد؛
    Assistance aux pays les moins avancés dans le contexte du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés UN تقديم مساعدة إلى أقل البلدان نمواً في سياق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً
    La CNUCED devrait intensifier sa contribution au Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur de ces pays, en collaboration avec les autres institutions participantes, et devrait aider à renforcer les capacités des PMA d'assurer une gestion, une application et un suivi efficaces de l'intégration du commerce dans leurs plans nationaux de développement; UN وينبغي للأونكتاد أن يكثّف مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً، بالتعاون مع المؤسسات المشاركة الأخرى، وأن يساهم في تعزيز قدرات البلدان من أجل الفعالية في إدارة وتنفيذ ورصد إدماج التجارة في صلب خطط التنمية الوطنية في أقل البلدان نمواً؛
    2. Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés UN 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً في أنشطتها التجارية وأنشطتها المتصلة بالتجارة
    Prendre en considération les résultats et l'expérience de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, ainsi que du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur de ces pays; UN :: أن يأخذ في الاعتبار نتائج وخبرات تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً؛
    Prendre en considération les résultats et l'expérience de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, ainsi que du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur de ces pays; UN :: أن يأخذ في الاعتبار نتائج وخبرات تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً؛
    Dans ce contexte, le Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés est important pour les PMA. UN وفي هذا السياق، يتسم الإطار المتكامل المُعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً بالأهمية بالنسبة لهذه البلدان.
    Elle devrait renforcer sa contribution au Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés et au Programme intégré conjoint d'assistance technique (JITAP); UN وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية؛
    21. À cet égard, l'actuel Cycle de négociations de Doha à l'OMC doit être complété par un important programme d'aide au commerce en faveur des PMA. UN 21- وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكمَّل جولة الدوحة الجارية لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بجهد كبير في مجال المعونة من أجل التجارة لصالح أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more