"au compte d'appui" - Translation from French to Arabic

    • حساب الدعم
        
    • لحساب الدعم
        
    • بحساب الدعم
        
    • وحساب الدعم
        
    • إلى حساب دعم
        
    • في إطار حساب دعم
        
    • حساب دعم عمليات حفظ السلام
        
    • بحساب دعم
        
    Les dépenses ont été budgétisées à la rubrique correspondant au projet de progiciel de gestion intégré et imputées au compte d'appui. UN أُدرجت التكاليف في الميزانية تحت بند مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة مع إيراد المبالغ في بند حساب الدعم.
    ——— Nombre de postes imputés au compte d’appui, y compris les postes autorisés financés au titre du personnel temporaire. Ces postes se répartissent comme suit : UN ـ عدد وظائف حساب الدعم، بما في ذلك الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة المأذون بها على النحو التالي: حساب الدعم
    Conversion de postes de personnel fourni à titre gracieux en nouveaux postes imputés au compte d’appui UN تحويــل وظائـف اﻷفراد المقدمين دون مقابل إلى وظائف إضافية ممولة من حساب الدعم
    Les 8,5 % crédités au compte d'appui équivalent à moins de 1 % du coût total des opérations de maintien de la paix UN ٨,٥ في المائة لحساب الدعم تعادل أقل من ١ في المائة من إجمالي تكاليف عمليات حفظ السلم
    Évolution chronologique de la dotation en effectifs imputés au compte d'appui, UN الملاك الوظيفي لحساب الدعم على مدى سنوات الإدارة
    À chaque prorogation, les montants correspondants à la période prévue seront transférés au compte d'appui. UN وفي كل تمديد فإن المبالغ المتصلة بحساب الدعم لفترة التمديد يتم نقلها إلى حساب الدعم.
    Le montant autorisé a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN نُقل المبلغ المأذون به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    Le montant autorisé a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN حول المبلغ المأذون به إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    Le crédit alloué a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN نقل المبلغ المخصص لهذا البند الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    Le montant autorisé a été transféré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN حول المبلغ المأذون به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    Le montant autorisé à cette rubrique a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN تم تحويل المبلغ المأذون به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    En règle générale, le coût des postes nécessaires pour les activités de maintien de la paix devrait être imputé au compte d'appui. UN وبصورة عامة ينبغي أن تمول الوظائف المطلوبة ﻷنشطة حفظ السلم من حساب الدعم.
    Le montant autorisé a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN حول المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    Le crédit alloué a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN تم تحويل المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات صيانة السلم.
    Considérant que le montant inscrit au compte d'appui doit être grosso modo proportionnel aux mandats et au nombre, à la taille et à la complexité des missions de maintien de la paix, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة أن يتوافق مستوى حساب الدعم بشكل عام مع ولاية بعثات حفظ السلام وعددها وحجمها ومدى تعقيدها،
    Présentation des crédits à ouvrir au compte d'appui et au budget UN عرض احتياجات الميزانية لحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Un exposé a été fait aux départements et bureaux du Siège sur la préparation des prévisions budgétaires relatives au compte d'appui. UN قُدمت إحاطة إلى إدارات المقر ومكاتبه بشأن إعداد مقترحات الميزانية لحساب الدعم
    Montant à verser au compte d’appui UN التقديرات اﻹجمالية اعتماد تناسبي لحساب الدعم الحواشي
    S’agissant du financement, la délégation du Bangladesh appuie la proposition du Secrétaire général relative au compte d’appui. UN ٢٥ - وبخصوص التمويل، قال إن وفد بنغلاديش يؤيد اقتراح اﻷمين العام المتعلق بحساب الدعم.
    9. La délégation népalaise a déjà fait connaître sa position sur les questions relatives au compte d'appui et au personnel fourni à titre gracieux. UN ٩ - وأوضح أن وفده قد شرح بالفعل موقفه فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحساب الدعم والموظفين المقدمين دون مقابل.
    afférentes à la BSLB et au compte d'appui UN التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم
    Le montant prévu a été intégralement viré au compte d’appui aux opérations de la paix. UN ٨٣ - حول كامل المبلغ المعتمد إلى حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Ces postes étaient précédemment financés au moyen des crédits affectés au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وكانت هذه الوظائف تمول سابقا في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Ce poste est imputé au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour un an. UN وتم تمويل هذا المنصب لمدة عام واحد عن طريق حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Dans le présent rapport, le Comité traite des ressources et autres éléments qui se rapportent directement au compte d'appui. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من المسائل المتعلقة تحديدا بحساب دعم عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more