Au total, 23 équipes de facultés de droit ou de programmes de maîtrise de 8 pays avaient participé au concours de Madrid, en langue espagnole. | UN | وقد شارك في مسابقة مدريد باللغة الإسبانية ما مجموعه 23 فريقا من كليات الحقوق أو برامج الماجستير في ثمانية بلدان. |
Tu méritais la première place au concours de talents en CM1. | Open Subtitles | إستحققتِ المركز الأول في صفّك الخامس في مسابقة المواهب |
Candy va gagner sa première figurine au 46ème au concours de reconstitution histoirique de Beauté mère-fille de Balboa et Fils, tracteur la semaine prochaine | Open Subtitles | اذا كانت كاندي ستربح اول تمثال لها في مسابقة البالبو وصن لاون ماورز لأجمل الجميلات السادس والأربعون الاسبوع القادم |
Cinquante-huit équipes représentant des facultés de droit d’une trentaine de pays ont participé au concours de 1998. | UN | وفي مناظرة عام ١٩٩٨، اشترك ما يقارب ٥٨ فريقا من كليات الحقوق من ٣٠ بلدا تقريبا. |
Bonjour et bienvenue au concours de danse 2009 du centre gay et lesbien de L.A et rappelez vous: | Open Subtitles | مرحباَ بكم في ماراثون الرقص سنة 2009 للشاذات والشاذين وللتذكير يجب تسجيل المتسابقين |
Tu vas venir me voir au concours de l'académie, samedi ? | Open Subtitles | هل ستأتين لرؤيتي في مسابقة التهجئة للمنطقة هذا السّبت؟ |
:: Pour le Programme alimentaire mondial, l'organisation a contribué au concours de plastique et création infantile; | UN | :: في إطار برنامج الأغذية العالمي، أسهمت المنظمة في مسابقة للفنون التشكيلية وإبداعات الأطفال؛ |
Environ 70 équipes représentant des facultés de droit de 28 pays ont participé au concours de 1999. | UN | وقد شارك في مسابقة عام 1999 زهاء 70 فريقا من طلبة كليات الحقوق في نحو 28 بلدا. |
Je suis arrivée deuxième au concours de puzzle 2003. | Open Subtitles | كنت مشتركة في مسابقة حل الألغاز عام 2003 |
T'inscrire au concours de chili d'Orlando en secret, petit polisson ! | Open Subtitles | تسجل في مسابقة طبخ التشيلي لأورلاندو الشمالية بدون أن تخبرني أيها الخطير |
Elle peut toujours participer au concours de talents ce soir ? | Open Subtitles | اذا ,لازلت تستطيع المشاركة في مسابقة المواهب |
Participe au concours de porter de femmes, gagne et la boutique sera à toi. | Open Subtitles | اشترك في مسابقة حمل الزوجات اربح ويصبح المتجر لك |
C'est comme si je te défiais au concours de la plus belle culotte. | Open Subtitles | هذه تماماً كتحديّ لكِ في مسابقة إرتداء السراويل المثيرة |
Tous ces mots ont été mal épelés au concours de l'année passée. | Open Subtitles | كل هذه الكلمات تم تخطيتها في مسابقة التهجئة الوطنية للعام الماضي |
De toutes les filles qui participaient au concours de mangeage de tartes, tu m'as choisie, moi. | Open Subtitles | من بين جميع الفتيات في مسابقة أكل فطيرة التفاح، لقد أخترتني |
Devine qui sera aussi juge au concours de beauté. | Open Subtitles | أحزري من سيكون حكماً أيضاً في مسابقة الجمال ؟ |
Cinquante-huit équipes représentant des facultés de droit d’une trentaine de pays ont participé au concours de 1998. | UN | وفي مناظرة عام ١٩٩٨، اشترك ما يقارب ٥٨ فريقا من كليات الحقوق من ٣٠ بلدا تقريبا. |
Ont participé au concours de 1996 38 équipes provenant de facultés de droit de 19 pays. | UN | وفي مناظرة عام ١٩٩٦ اشترك ٣٨ فريقا من كليات القانون، من تسعة عشر بلدا. |
Ont participé au concours de 1995 22 équipes provenant de facultés de droit de 15 pays. | UN | وفي مناظرة عام ٥٩٩١ اشترك ٢٢ فريقا من كليات القانون، من خمسة عشر بلدا. |
Bienvenue, au concours de dance 2009 | Open Subtitles | مرحباَ بكم في ماراثون الرقص 2009 |
Il participe au concours de sosies d'Uncle Ben's. | Open Subtitles | هو في منافسة كريمة القمح والتي هي في أسفل الطريق |
Tu te demandes parfois quelle vie tu aurais eue si tu n'étais pas venue au concours de science ? | Open Subtitles | هل تسائلت يوماً كيف ستصبح الحياة لو أنكم لم تأتوا الى معرض العلوم؟ |