Je voudrais indiquer que parmi les États asiatiques, le Japon a déjà un ressortissant qui siège au Corps commun d'inspection. | UN | وأود أن أشير إلى أن أحد رعايا اليابان، من بين الدول الآسيوية، يعمل بالفعل في وحدة التفتيش المشتركة. |
Ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de voix, le Honduras a été choisi pour présenter un candidat au poste à pouvoir au Corps commun d'inspection. | UN | واختيرت هندوراس، بعد حصولها على الأغلبية المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، لتقديم مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Je voudrais également indiquer que parmi les États asiatiques, la Chine a déjà un ressortissant qui siège au Corps commun d'inspection. | UN | وأود أيضاً أن أوضح أنه من بين الدول الآسيوية، يعمل أحد رعايا الصين في وحدة التفتيش المشتركة. |
Les décisions prises à cet égard ont ensuite été soumises au Corps commun d'inspection afin qu'il les examine plus avant. | UN | ثم قدمت النتائج إلى وحدة التفتيش المشتركة لمواصلة النظر فيها. |
En outre, le Président annonce qu’il présentera un candidat à l’Assemblée générale aux fins de nomination au Corps commun d’inspection, à la suite des consultations prévues au paragraphe 2 de l’article 3 du statut du Corps commun d’inspection. | UN | وأعلن الرئيس كذلك أنه سيقدم الى الجمعية العامة مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة، بعد عقد المشاورات المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
Ayant obtenu la majorité requise, le Japon a été choisi pour être prié de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | اُختيرت اليابان، نظرا لحصولها على الأغلبية المطلوبة، لكي يُطلب منها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Les trois pays choisis seront priés de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | والبلدان الثلاثة التي سيقع عليها الاختيار سيطلب إلى كل منها أن يتقدم بمرشح واحد لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Les pays choisis seront priés de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | وسيطلب من البلدان المدرجة في القائمة أن يتقدم كل منها بمرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Je voudrais également indiquer que parmi les États africains, le Burkina Faso a déjà un ressortissant qui siège au Corps commun d'inspection. | UN | كما أود أن أشير إلى أن أحد رعايا بوركينا فاسو، من بين الدول الأفريقية، يعمل بالفعل في وحدة التفتيش المشتركة. |
Pakistan 82 Au premier tour de scrutin, le Japon est choisi pour proposer un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection. | UN | وفي الجولة الأولى من الاقتراع، اختيرت اليابان ليطلب إليها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Je voudrais également indiquer que parmi les États d'Afrique, le Sénégal a déjà un ressortissant qui siège au Corps commun d'inspection. | UN | وأود أن أوضح أيضا أنه من بين الدول الأفريقية، يعمل أحد رعايا السنغال في وحدة التفتيش المشتركة. |
Le Comité consultatif fait observer que la mise en oeuvre des recommandations du CCI sur le contrôle sera subordonnée à une décision de chacun des organes délibérants des organisations qui participent au Corps commun d’inspection. | UN | وتوضح اللجنة الاستشارية أن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة والمتعلقة بالمراقبة سيتوقف على اﻹجراءات التي تتخذها كل هيئة من الهيئات التشريعية في المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة. |
Je voudrais indiquer que parmi les États d'Europe occidentale et autres États, l'Autriche et l'Allemagne ont déjà chacun un ressortissant qui siège au Corps commun d'inspection. | UN | وأود أن أشير إلى أن ألمانيا والنمسا، من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، يعمل أحد رعايا كل منهما في وحدة التفتيش المشتركة. |
de coordination J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 14 janvier 2000 relative aux candidatures de Doris Bertrand-Muck, Ian Gorita, Wolfang M. Münch et Louis-Dominique Ouédraogo au Corps commun d'inspection. | UN | أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 14كانون الثاني/يناير 2000 بشأن اقتراح تعيين كل من دوريس برتراند ـ موك، وأيون غوريتا، وفولفغانغ م. مينش، ولوي ـ دومينيك ويدراوغو، أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة. |
Conformément au paragraphe 1 de l’article 3 du statut du Corps commun d’inspection, le Japon sera prié de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d’inspection. | UN | أعلن الرئيس أنه، وفقا للفقرة ١ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيكون على اليابان أن تقترح مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Le plan de travail révisé sera communiqué au Corps commun d'inspection et au Comité des commissaires aux comptes pour éviter les doubles emplois. | UN | وستُرسَل خطة العمل المنقحة إلى وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات تفاديا للازدواجية. |
La Commission a informé le Comité qu'elle avait demandé au Corps commun d'inspection d'examiner cette question. | UN | وأبلغت اللجنة المجلس بأنها طلبت إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تستعرض هذا الأمر. |
Le Directeur général a à son tour demandé au Corps commun d'inspection de conduire cette évaluation. | UN | وحسب الموضح في الفقرة 15، طلب المدير العام بدوره إلى وحدة التفتيش المشتركة إجراء هذا الاستعراض. |
L'OACI demande au Commissaire aux comptes ou au Corps commun d'inspection d'effectuer les investigations. | UN | ويمكن لمراجع الحسابات الخارجي أو لوحدة التفتيش المشتركة تقديم الدعم حسب الضرورة. |
RELATIVES au Corps commun d'inspection A. Amélioration des règles de fonctionnement du | UN | رابعا - المسائل المتصلة بوحدة التفتيش المشتركة استجابة للقرار ٤٨/٢٢١ |
La Division de l'audit interne fait part de ses plans annuels d'audit au Comité des commissaires aux comptes et au Corps commun d'inspection. | UN | تُطلع شعبة المراجعة الداخلية للحسابات مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة على خططتها للمراجعة السنوية للحسابات |
Conformément au paragraphe 1 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection, l'Allemagne, le Burkina Faso et les États-Unis d'Amérique seront donc priés de présenter les candidats aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | بموجب المادة ٣، الفقرة ١، من النظام الداخلي لوحدة التفتيش المشتركة، سيُطلب إلى ألمانيا وبوركينا فاصو والولايات المتحدة اﻷمريكية اقتراح مرشحين لتعيينهم في الوحدة. |
L'Assemblée générale devrait demander au Corps commun d'inspection de présenter une définition d'emploi pour les inspecteurs. | UN | 106 - وينبغي أن تطلب الجمعية العامة من وحدة التفتيش المشتركة تقديم توصيف لوظائف المفتشين. |
Enfin, le Groupe insiste sur l'importance de fournir au Corps commun d'inspection les fonds dont il a besoin pour remplir sa mission et mener à bien son programme de travail pour 2011. | UN | 33 - وأخيرا، قال بأن المجموعة تشدد على أهمية تزويد وحدة التفتيش المشتركة بالموارد التي تحتاج إليها للوفاء بولايتها وتنفيذ برنامج عملها لعام 2011. |