"au département des affaires de" - Translation from French to Arabic

    • في إدارة شؤون نزع
        
    • بإدارة شؤون نزع
        
    • إلى إدارة شؤون نزع
        
    • إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع
        
    • من إدارة شؤون نزع
        
    • لإدارة شؤون نزع
        
    • وإدارة شؤون نزع
        
    • لدى إدارة شؤون نزع
        
    Un projet pilote est actuellement en cours d'exécution au Département des affaires de désarmement. UN ويجري حاليا تنفيذ ممارسة نموذجية في هذا الشأن في إدارة شؤون نزع السلاح.
    On pourra consulter ces informations au Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    M. V. Bogomolov, spécialiste des questions politiques au Département des affaires de désarmement, a fait fonction de secrétaire du Comité. UN بوغومولوف، موظف الشؤون السياسية، بإدارة شؤون نزع السلاح باﻷمم المتحدة، أمينا للجنة المخصصة.
    M. V. Bogomolov, spécialiste des questions politiques au Département des affaires de désarmement, a fait fonction de secrétaire du Comité. UN بوغومولوف، موظف الشؤون السياسية، بإدارة شؤون نزع السلاح باﻷمم المتحدة، أميناً للجنة المخصصة.
    Faire volontairement rapport au Département des affaires de désarmement sur les progrès en ce qui concerne l'application du Programme d'action UN تقديم تقارير على أساس طوعي إلى إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل
    Les rapports nationaux que les États présentent volontairement au Département des affaires de désarmement sont les seuls outils qui ont été disponibles jusqu'à présent. UN ولحد الآن، لا توجد لدينا إلا التقارير الوطنية التي تقدمها الدول طوعا إلى إدارة شؤون نزع السلاح.
    Les formules remplies doivent être envoyées au Département des affaires de désarmement par la poste ou par télécopie. UN ويجب أن ترسل الاستمارات بعد ملئها، إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بالبريد أو بالفاكس.
    Des femmes occupent désormais des postes de responsabilité au Département des affaires de désarmement et à l’Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. UN وتشغل المرأة اليوم وظائف عليا في كل من إدارة شؤون نزع السلاح ومعهد اﻷمم المحدة لبحوث نزع السلاح.
    On pourra consulter ces informations au Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    L'incidence des suppressions de produits par les organes délibérants est particulièrement marquée au Département des affaires de désarmement. UN 25 - وأثر وقف النواتج من جانب هيئة تشريعية أثر بارز في إدارة شؤون نزع السلاح.
    On pourra consulter ces informations au Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    On pourra consulter ces informations au Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Mme Melissa S. Hersh, spécialiste adjoint des affaires politiques au Département des affaires de désarmement, a fait office de Secrétaire de la Commission. UN هيرش، وهي موظفة معاونة في مجال الشؤون السياسية في إدارة شؤون نزع السلاح، أمينة للجنة.
    M. V. Bogomolov, spécialiste des questions politiques au Département des affaires de désarmement, a fait fonction de secrétaire du Comité. UN بوغومولوف، موظف الشؤون السياسية، بإدارة شؤون نزع السلاح باﻷمم المتحدة، أميناً للجنة المخصصة.
    Mme Agnès Marcaillou, spécialiste des questions politiques (hors classe) au Département des affaires de désarmement, a assumé les fonctions de Secrétaire du Comité préparatoire. UN 12 - وعملت السيدة أنياس ماركايو، موظفة الشؤون السياسية الأقدم، بإدارة شؤون نزع السلاح، أمينة للجنة التحضيرية.
    Mme Agnès Marcaillou, spécialiste des questions politiques (hors classe) au Département des affaires de désarmement, a rempli les fonctions de secrétaire du Comité préparatoire. UN 8 - وعملت السيدة أنياس ماركايو، موظفة الشؤون السياسية الأقدم بإدارة شؤون نزع السلاح، أمينة للجنة التحضيرية.
    Un exemplaire sur papier des rapports devrait être joint à la lettre, même s'ils ont été présentés sous forme électronique au Département des affaires de désarmement. UN ومن الواجب أن ترفق بهذا الخطاب نسخة مطبوعة من التقارير، حتى ولو كانت هذه التقارير قد قُدمت إلى إدارة شؤون نزع السلاح في قالب الكتروني.
    J'ai encouragé tous les États à présenter leur rapport national sur l'application du Programme d'action au Département des affaires de désarmement de l'ONU et, à ma connaissance, le Département a reçu 39 rapports à ce jour. UN وقد شجّعتُ جميع الدول على تقديم تقاريرها الوطنية بشأن تنفيذها برنامج العمل إلى إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة، وحسب علمي فقد تلقت الإدارة إلى حد الآن حوالي 39 تقريراً.
    Les États-Unis font volontairement rapport au Département des affaires de désarmement en ce qui concerne l'application de la résolution 56/24 V. UN تقدم الولايات المتحدة تقارير طوعية إلى إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة دعما لقرار الجمعية العامة 56/24 تاء.
    i) Toutes les informations convenues devraient être adressées dans l'une des langues de la Convention au Département des affaires de désarmement de l'Organisation des Nations Unies et transmises rapidement, sous la forme reçue, à tous les États parties; UN `1` ينبغي أن تُقدَّم جميع المعلومات بإحدى اللغات الرسمية للمؤتمر وأن تُرسل إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ومن ثمّ تحوَّل على وجه السرعة، بالشكل الذي وردت به، إلى جميع الدول الأطراف؛
    On peut consulter les versions complètes de ces contributions en s'adressant au Département des affaires de désarmement du Secrétariat. UN ويمكن الحصول من إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة على نسخ من النصوص الكاملة.
    À notre avis, le nouveau Secrétaire général devrait impulser une nouvelle dynamique, de la force et une nouvelle orientation au Département des affaires de désarmement. UN ونؤمن بأنه ينبغي للأمين العام الجديد أن يمنح زخما وقوة وتوجيها جديدا لإدارة شؤون نزع السلاح.
    La délégation nigériane saisit cette occasion pour exprimer sa reconnaissance au Secrétaire général et au Département des affaires de désarmement pour leur soutien constant. UN ويود وفد نيجيريا أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه البالغ لﻷمين العام وإدارة شؤون نزع السلاح لدعمهما المستمر.
    7. Les exemplaires originaux des réponses des États peuvent être consultés au Département des affaires de désarmement, au Siège. UN 7 - والوثائق الأصلية للردود الواردة من الدول متاحة لدى إدارة شؤون نزع السلاح بالمقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more