Donc on ne devrait pas juger, on ne devrait pas se battre, parce qu'au final... | Open Subtitles | لذا لا يجب أن نحكم عليهم و نتشاجر معهم لأنه في النهاية |
C'est de ça qu'il s'agit, au final. Pas vrai, mère ? | Open Subtitles | هذا ما يهم في النهاية أليس كذلك، يا أمي؟ |
Il... parlait à cette femme à propos de nous, de la vie, à propos de ce qu'il voulait, ce qui, au final, n'était pas moi. | Open Subtitles | تحدث مع هذه الإمرأة عنا نحن عن الحياة,عما كان هو يريده والذي في النهاية ,لم يكن أنا من تحدث معها |
Nous devons veiller à ce que le Conseil ne reprenne pas les pratiques dangereuses qui ont au final discrédité l'ancienne Commission. | UN | ويجب علينا أن نكفل أن المجلس لن يكرر الممارسات المؤذية التي شوهت في نهاية المطاف سمعة تلك اللجنة. |
Tu m'accuses de vous évincer, mais au final, la Tueuse fait toujours cavalier seul. | Open Subtitles | تنتقدني لكوني منعزلة علي نفسي ولكن في النهاية المبيدة دائماً منعزلة |
au final, cependant, seuls les peuples des territoires non autonomes peuvent déterminer leur propre statut futur. | UN | وأكد أنه في النهاية سيرجع لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وحدها إمكانية تقرير وضعيتها في المستقبل. |
au final, la réponse réside dans l'universalité du Statut de Rome. | UN | إن الرد في النهاية يمكن أن يوجد في عالمية نظام روما الأساسي. |
On peut l'encenser tant qu'on veut, mais au final, c'est ce que c'est. | Open Subtitles | يمكنك أن تحار بطبيعته كما أردت لكن هذا ما هو عليه في النهاية |
C'est ta décision qui compte au final, mais c'est aussi mon boulot de bien te conseiller. | Open Subtitles | إنه قرارك في النهاية لكنه عملي أن أنصحك كما ينبغي |
Tu souffres dans un mariage avec un homme que tu ne connais pas et ne peux pas supporter avec aucune idée de ce que tu veux au final | Open Subtitles | ،أنت تعانين في زواج برجل لا تعرفينه و لا تطيقين بدون علم منك عما تريدين في النهاية |
Ces natifs ont tous été décimés au final, n'est ce pas ? | Open Subtitles | اولئك السكان الأصليين جميعا تم محوهم بالكامل في النهاية أليس كذلك؟ |
Mais au final, dans les moments difficiles, et qu'elle a découvert qui elle était vraiment, | Open Subtitles | في النهاية وعندما اشتد المأزق لقد أظهرت حقيقتها |
et je sais que tu penses qu'au final, j'admirerai ton cran pour m'avoir tenu tête. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن كنتِ تعتقدين أنه في النهاية بأنني سوف أعجب بنباهتك الخاصة لسبقك الصحفي الخاص بي |
Tu peux penser à tous les mouvements que tu veux, mais au final, les mouvements que je fais sont ceux que tu me dis de faire. | Open Subtitles | يمكنك أن تفكر في كل الحركات و لكن في النهاية الحركات التي ألعبها |
Mais je te jure, tout cela aura du sens, au final. | Open Subtitles | لكن أقسم أنه سوف جميع معنى في نهاية المطاف. |
Je parie que votre ami me donnera Samaritain au final. | Open Subtitles | أراهن ان صديقك سيعطيني السامرية في نهاية المطاف |
Et finalement... ce que vous ressentez va tourner au dégout et la haine de soi, et au final, à l'apathie, si ce n'est pas déjà le cas. | Open Subtitles | وفي النهاية، ما تشعر به سيتحول إلى اشمئزاز وكره للذات وفي نهاية المطاف إلى فتور هذا إن لم يسبق وحصل ذلك |
Et je ne m'arrêterai pas, et au final, il devra m'excuser. | Open Subtitles | و لن أستسلم و في الأخير يجب عليه الإعتذار |
Les gens retiennent ce qu'ils veulent et te jugeront, au final. | Open Subtitles | وفي النهاية سيأخذ الناس ما يستطيعون أخذه وينتقدونكِ بسببه |
Je dis juste, qu'au final, toi, moi, nos mères, on est juste des gens. | Open Subtitles | أقول فحسب، بنهاية المطاف أنا، وأنتِ، وأمهاتنا، كلنا بشر |
Quoi qu'il se passe ou dise, tout le monde rentre chez soi, au final. | Open Subtitles | مهما يقال أو يحدث, الجميع يعود للمنزل في نهاية اليوم, صحيح؟ |
Parce qu'au final, la seule personne dans ce monde sur qui tu peux compter, c'est toi. | Open Subtitles | لأنه فى النهاية الشخص الوحيد فى العالم الذى يمكنك الأعتماد عليه هو نفسك |
Personne ne sait ce qui se passe. Et au final, qui sait la vérité ? | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما الذي يجري هناك بنهاية اليوم من حقاً يعلم؟ |
J'ai vu le bien en toi. Bart, tu dois arrêter de courir, sinon au final tu te retrouveras tout seul. | Open Subtitles | يجب أن تكف عن الهروب وإلا ففي النهاية ستكون بمفردك |
Ça a été douloureux, mais au final, ça a fonctionné pour Yvonne et moi et ça ira aussi pour Noah et vous. | Open Subtitles | كان ذلك مؤلما،ولكن في النهايه الأمور تحسنت بالنسبه لي ولايفان وستتحسن بالنسبه لك ولنوا أيضا |
Donc il essayent de se rendre heureux, et au final ils sont tristes tous les deux ? | Open Subtitles | إذًا يحاول كلًا منهما اسعاد الآخر وبالنهاية يحزنان بعضهما البعض؟ |
au final, elle sera sauve et libre. | Open Subtitles | خلاصة القول ، سيُبقيها آمنة وخارج السجن |
au final, elle en vaut la peine. | Open Subtitles | وفي نهاية اليوم هي تستحق العناء |
Emmener quelqu'un d'autre que moi au final Four est une option dangereuse. | Open Subtitles | حسناً , تسصطحب أحداً عدا زوجتك للدور قبل النهائي هذا خيار خطير جداً . |