Les membres de l'organisation ont participé au Forum social mondial en 2007. | UN | شارك أعضاء المنظمة في المنتدى الاجتماعي العالمي في عام 2007. |
Elle a organisé des conférences internationales contre les bases militaires étrangères dans la ville de Guantanamo et a représenté le Conseil mondial de la paix au Forum social mondial, tenu au Sénégal. | UN | ونظمت مؤتمرات دولية مناهضة للقواعد العسكرية الأجنبية في مدينة غوانتانامو، ومثلت مجلس السلم العالمي في المنتدى الاجتماعي العالمي في السنغال. |
En janvier, il a participé au Forum social mondial à Porto Alegre (Brésil). | UN | وفي كانون الثاني/يناير، شارك المقرر الخاص في المنتدى الاجتماعي العالمي المعقود في بورتو أليغري، البرازيل. |
:: Du 27 janvier au 1er février 2009, des représentants ont participé au Forum social mondial qui portait sur les peuples autochtones et le développement, tenu à Belém (Brésil). | UN | :: من 27 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2009، شارك ممثلون في المنتدى الاجتماعي العالمي المتعلق بموضوع " الشعوب الأصلية والتنمية " ، الذي عُقِدَ في بيليم، بالبرازيل. |
17. Le Président, M. El Jamri, a participé au Forum social mondial des migrations tenu à Quito du 7 au 11 octobre 2010. | UN | 17- وشارك الرئيس الجمري في المنتدى الاجتماعي العالمي المعني بالهجرة الذي عقد في كويتو في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
8. Le Rapporteur spécial a continué de contribuer aux initiatives de la société civile et de coopérer activement avec elle, en participant notamment au Forum social mondial à Mumbai (Inde), en janvier 2004, et au Forum mondial des cultures à Barcelone, en septembre 2004. | UN | 8- وواصل المقرر الخاص مساهمته في مبادرات المجتمع المدني وتعاونه النشط معه من خلال مشاركته في المنتدى الاجتماعي العالمي المعقود في بومباي، بالهند، في كانون الثاني/يناير 2004 والمنتدى العالمي للثقافات المعقود في برشلونه في أيلول/سبتمبر 2004. |
Le Rapporteur spécial a continué de s'associer aux initiatives de la société civile, avec qui il coopère activement, en participant notamment au Forum social mondial à Mumbai, en Inde, en janvier 2004 et au Forum universel des cultures à Barcelone. | UN | وواصل المقرر الخاص إسهامه في مبادرات المجتمع المدني وتعاونه النشط معها، بما في ذلك عن طريق المشاركة في المنتدى الاجتماعي العالمي المعقود في مومباي بالهند في كانون الثاني/يناير 2004، والمنتدى العالمي للثقافات المعقود في برشلونه. |
82. Parmi les principales activités des campagnes mondiales, on peut citer la participation du Bureau de Rio au Forum social mondial, qui a eu lieu à Porto Allègre (Brésil) en février, pour soutenir une coalition internationale en faveur de la réforme de la législation urbaine et la campagne sur le droit à la ville. | UN | 82 - شملت الأنشطة الرئيسية للحملات العالمية مشاركة مكتب ريو في المنتدى الاجتماعي العالمي في بورت أليجري، في البرازيل، في شباط/فبراير، وفي دعم تحالف دولي لتعزيز الإصلاحات التشريعية الحضرية للتهيئة للحق في حملات المدينة. |
Activités de plaidoyer et campagnes de sensibilisation : Campagne de 2005 de la CIDSE axée essentiellement sur l'objectif 8 des OMD : lancement de la campagne au Forum social mondial à Porto Alegre, Brésil, (janvier). | UN | الدعوة والقيام بالحملات: حملة منظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن لعام 2005 من أجل الأهداف الإنمائية للألفية مع التركيز على الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية: وكانت مناسبة إطلاقه في المنتدى الاجتماعي العالمي/بورتوأليغرى/البرازيل (كانون الثاني/يناير)، جولة لحشد جهود الضغط من جانب الأساقفة الجنوبيين. |