"au forum social mondial" - Traduction Français en Arabe

    • في المنتدى الاجتماعي العالمي
        
    Les membres de l'organisation ont participé au Forum social mondial en 2007. UN شارك أعضاء المنظمة في المنتدى الاجتماعي العالمي في عام 2007.
    Elle a organisé des conférences internationales contre les bases militaires étrangères dans la ville de Guantanamo et a représenté le Conseil mondial de la paix au Forum social mondial, tenu au Sénégal. UN ونظمت مؤتمرات دولية مناهضة للقواعد العسكرية الأجنبية في مدينة غوانتانامو، ومثلت مجلس السلم العالمي في المنتدى الاجتماعي العالمي في السنغال.
    En janvier, il a participé au Forum social mondial à Porto Alegre (Brésil). UN وفي كانون الثاني/يناير، شارك المقرر الخاص في المنتدى الاجتماعي العالمي المعقود في بورتو أليغري، البرازيل.
    :: Du 27 janvier au 1er février 2009, des représentants ont participé au Forum social mondial qui portait sur les peuples autochtones et le développement, tenu à Belém (Brésil). UN :: من 27 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2009، شارك ممثلون في المنتدى الاجتماعي العالمي المتعلق بموضوع " الشعوب الأصلية والتنمية " ، الذي عُقِدَ في بيليم، بالبرازيل.
    17. Le Président, M. El Jamri, a participé au Forum social mondial des migrations tenu à Quito du 7 au 11 octobre 2010. UN 17- وشارك الرئيس الجمري في المنتدى الاجتماعي العالمي المعني بالهجرة الذي عقد في كويتو في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    8. Le Rapporteur spécial a continué de contribuer aux initiatives de la société civile et de coopérer activement avec elle, en participant notamment au Forum social mondial à Mumbai (Inde), en janvier 2004, et au Forum mondial des cultures à Barcelone, en septembre 2004. UN 8- وواصل المقرر الخاص مساهمته في مبادرات المجتمع المدني وتعاونه النشط معه من خلال مشاركته في المنتدى الاجتماعي العالمي المعقود في بومباي، بالهند، في كانون الثاني/يناير 2004 والمنتدى العالمي للثقافات المعقود في برشلونه في أيلول/سبتمبر 2004.
    Le Rapporteur spécial a continué de s'associer aux initiatives de la société civile, avec qui il coopère activement, en participant notamment au Forum social mondial à Mumbai, en Inde, en janvier 2004 et au Forum universel des cultures à Barcelone. UN وواصل المقرر الخاص إسهامه في مبادرات المجتمع المدني وتعاونه النشط معها، بما في ذلك عن طريق المشاركة في المنتدى الاجتماعي العالمي المعقود في مومباي بالهند في كانون الثاني/يناير 2004، والمنتدى العالمي للثقافات المعقود في برشلونه.
    82. Parmi les principales activités des campagnes mondiales, on peut citer la participation du Bureau de Rio au Forum social mondial, qui a eu lieu à Porto Allègre (Brésil) en février, pour soutenir une coalition internationale en faveur de la réforme de la législation urbaine et la campagne sur le droit à la ville. UN 82 - شملت الأنشطة الرئيسية للحملات العالمية مشاركة مكتب ريو في المنتدى الاجتماعي العالمي في بورت أليجري، في البرازيل، في شباط/فبراير، وفي دعم تحالف دولي لتعزيز الإصلاحات التشريعية الحضرية للتهيئة للحق في حملات المدينة.
    Activités de plaidoyer et campagnes de sensibilisation : Campagne de 2005 de la CIDSE axée essentiellement sur l'objectif 8 des OMD : lancement de la campagne au Forum social mondial à Porto Alegre, Brésil, (janvier). UN الدعوة والقيام بالحملات: حملة منظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن لعام 2005 من أجل الأهداف الإنمائية للألفية مع التركيز على الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية: وكانت مناسبة إطلاقه في المنتدى الاجتماعي العالمي/بورتوأليغرى/البرازيل (كانون الثاني/يناير)، جولة لحشد جهود الضغط من جانب الأساقفة الجنوبيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus