Elle a soumis cinq demandes de coopération au Gouvernement israélien par l'intermédiaire de la mission permanente d'Israël à Genève. | UN | وقد وجهت البعثة خمسة طلبات إلى حكومة إسرائيل عن طريق البعثة الدائمة لإسرائيل في جنيف طالبة فيها التعاون. |
La dernière section contient une brève conclusion du Rapporteur spécial, et ses recommandations au Gouvernement israélien. | UN | وفي الفرع الأخير، يعرض المقرر الخاص استنتاجات وجيزة ويقدم توصياته إلى حكومة إسرائيل. |
Une fois sa tâche accomplie, la Commission soumettra un rapport au Gouvernement israélien par l'intermédiaire du Premier Ministre. | UN | 163 - وستقوم اللجنة، لدى اختتام أعمالها، بتقديم تقرير إلى حكومة إسرائيل عن طريق رئيس الوزراء. |
À trois reprises, la Commission a écrit au Gouvernement israélien pour demander sa coopération. | UN | وقد أرسلت اللجنة خطابات إلى الحكومة الإسرائيلية ثلاث مرات تطلب منها التعاون معها. |
Gravement préoccupé par les conditions de détention susmentionnées, le Comité a réitéré son appel au Gouvernement israélien afin qu'il respecte les dispositions de la quatrième Convention de Genève. | UN | ومع قلق اللجنة البالغ إزاء أوضاع الاحتجاز المذكورة أعلاه، فقد دعت حكومة إسرائيل إلى التقيد بأحكام اتفاقية جنيف الرابعة. |
Communication adressée au Gouvernement israélien le 7 février 1995. | UN | البلاغ الموجه إلى حكومة اسرائيل في ٧ شباط/فبراير ٥٩٩١. |
Depuis l'adoption de cette résolution, la Rapporteuse spéciale a écrit maintes fois au Gouvernement israélien pour lui demander qu'il lui accorde un visa pour qu'elle puisse s'acquitter de son mandat. | UN | ومنذ أن اعتمد هذا القرار كتبت المقررة الخاصة مراراً إلى حكومة إسرائيل تطلب منها منحها تأشيرة لتمكينها من أداء ولايتها. |
Le Groupe de travail, conformément à ses méthodes de travail, a également adressé une copie de la communication relative à ce cas au Gouvernement israélien et au Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت أيضاً بنسخة من الدعوى إلى حكومة إسرائيل وإلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |
La communauté internationale devrait demander au Gouvernement israélien de se conformer à ses obligations juridiques telles que définies dans l'avis consultatif. | UN | كما أن على المجتمع الدولي أن يطلب إلى حكومة إسرائيل أن تمتثل لالتزاماتها القانونية كما حددتها الفتوى. |
Par conséquent, la République-Unie de Tanzanie se joint à ceux qui ont lancé un appel au Gouvernement israélien pour qu'il reconsidère sa décision et redresse la situation. | UN | لذلك تنضم جمهورية تنزانيا المتحدة إلى الذين طلبوا إلى حكومة إسرائيل إعادة النظر في قرارها ومعالجة الحالة. |
Le Gouvernement néerlandais a transmis ce message au Gouvernement israélien. | UN | وقد نقلت حكومة هولندا هذه الرسالة إلى حكومة إسرائيل. |
Enfin, elle a posé par écrit des questions au Gouvernement israélien, lui demandant notamment quel avantage militaire il comptait obtenir en attaquant le complexe de puits de Namar, mais elle n'a pas reçu de réponse. | UN | كما وجَّهت أسئلة إلى حكومة إسرائيل فيما يتعلق بالميزة العسكرية المنشودة من وراء قصف مجمع آبار نمر، لكنها لم تتلق أي رد. |
À ce jour, l'Office a présenté au Gouvernement israélien des demandes de remboursement de redevances portuaires pour un montant de 26 079 335 dollars. | UN | وقد قدمت الوكالة حتى الآن إلى حكومة إسرائيل مطالبات بتسديد رسوم موانئ يبلغ مجموع قيمتها 335 079 26 دولارا. |
31. Le Comité demande au Gouvernement israélien de présenter son deuxième rapport périodique d'ici juin 2000. | UN | ١٣- وتطلب اللجنة إلى حكومة إسرائيل أن تقدم تقريرها الدوري الثاني، المحدد لتقديمه شهر حزيران/يونيه ٠٠٠٢. |
À trois reprises, la Commission a écrit au Gouvernement israélien pour demander sa coopération. | UN | وقد أرسلت اللجنة خطابات إلى الحكومة الإسرائيلية ثلاث مرات تطلب منها التعاون معها. |
En ce moment critique, au nom du Comité, je voudrais demander au Gouvernement israélien de s'abstenir de toute action qui pourrait déstabiliser davantage la situation. | UN | في هذا الوقت الحرج أدعو، باسم اللجنة، حكومة إسرائيل إلى الامتناع عن اتخاذ أي إجراء قد يزيد من زعزعة استقرار الحالة. |
Communication adressée au Gouvernement israélien le 14 août 1995. | UN | البلاغ الموجه إلى حكومة اسرائيل في ٤١ آب/أغسطس ٥٩٩١. |
Le Gouvernement japonais a déjà exprimé au Gouvernement israélien, à maintes occasions, les préoccupations que lui inspirait l'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoire occupés. | UN | وقال إن حكومته أعربت لحكومة إسرائيل في عدة مناسبات عن قلقها بشأن بناء مستوطنات إسرائيلية جديدة في اﻷراضي المحتلة. |
Nous sommes convaincus qu'il incombe au Gouvernement israélien de mettre un terme aux actes commis par ses citoyens. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أنه يجب على حكومة إسرائيل أن توقف هذه الأعمال التي يقوم بها مواطنوها وقفا كاملا. |
La Rapporteuse spéciale a continué de suivre les événements et adressera une nouvelle demande de visite au Gouvernement israélien. | UN | وتواصل المقررة الخاصة متابعة الأحداث الدائرة وستتابع طلبها من الحكومة الإسرائيلية أن تقوم بزيارة المنطقة. |
La délégation sénégalaise demande au Gouvernement israélien de renouer sa coopération avec le Conseil des droits de l'homme. | UN | ويدعو وفد بلدها الحكومة الإسرائيلية إلى استئناف التعاون مع مجلس حقوق الإنسان. |
Aujourd'hui, nous lançons un nouvel appel au Gouvernement israélien pour qu'il mette immédiatement fin à la construction de nouveaux logements à Jérusalem-Est et prenne ainsi une mesure décisive pour désamorcer la dangereuse confrontation qui prévaut actuellement et sortir de l'impasse où se trouve le processus de paix. | UN | واليوم نناشد الحكومة الاسرائيلية من جديد أن توقف فورا بناء حي جديد في القدس الشرقية وأن تتخذ بالتالي خطوة حاسمة نحو نزع فتيل المواجهة الحالية الخطيرة وكسر طوق الجمود الذي تمر به عملية السلام. |
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a demandé au Gouvernement israélien de s'employer à promouvoir la condition de la femme au sein du système judiciaire. | UN | طلبت اللجنة من حكومة إسرائيل أن تتناول مسألة جعل القضاء حساسا فيما يتعلق بنوع الجنس. |
Ainsi que nous l'avons clairement indiqué au Gouvernement israélien, compte tenu de notre amitié profonde avec le peuple israélien, il n'existe pas de solution militaire à la crise à Gaza. | UN | فلا يوجد حل عسكري لأزمة غزة، وقد قلناها دون غموض للحكومة الإسرائيلية من منطلق الصداقة المتينة التي تربطنا بالشعب الإسرائيلي. |
Le Comité s’est aussi adressé directement au Gouvernement israélien. | UN | كما اتصلت اللجنة الخاصة بحكومة إسرائيل مباشرة. |
L'orateur demande instamment au Gouvernement israélien de soutenir ce processus animé par les Palestiniens en créant des conditions propices à la normalisation de la vie des Palestiniens. | UN | وقد حث حكومة إسرائيل على تأييد تلك العملية الفلسطينية التوجه بخلق الظروف التي تؤدي إلى تطبيع حياة الفلسطينيين. |