Leurs constatations et recommandations sont consignées dans les rapports d'audit interne présentés au Haut-Commissaire. | UN | وتُصدر توصيات ونتائج المراجعة في شكل تقارير مراجعة داخلية مُوجهة إلى المفوض السامي. |
Leurs constatations et recommandations sont consignées dans des rapports d'audit interne adressés au Haut-Commissaire. | UN | وتصدر نتائج وتوصيات المراجعة في شكل تقارير مراجعة داخلية مُوجهة إلى المفوض السامي. |
Le rapport annuel au Haut-Commissaire est approuvé par le gracieusement un exemplaire du rapport annuel à | UN | ويخضع التقرير السنوي المقدم إلى المفوض السامي لموافقة لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات التي تقدم توصيات حسبما يكون مناسبا. |
Toutes les lettres ont été enregistrées et transmises au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وكانت جميع الرسائل مسجلة ومحالة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
En 2011, il a adressé au Haut-Commissaire une invitation à se rendre à Sri Lanka. | UN | ووجهت دعوة عام 2011 إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان لزيارة سري لانكا. |
Rendant un hommage particulier au Haut-Commissaire pour l'influence qu'il exerce, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للمفوض السامي لما أبداه من قدرات قيادية، |
201. Dans sa résolution 2004/54, la Commission a demandé au Haut-Commissaire de fournir, dans son rapport à la Commission, à sa soixante-deuxième session, des précisions sur les activités entreprises par le Haut-Commissariat en application de cette résolution. | UN | 201- دعت اللجنة المفوض السامي، في قرارها 2004/54، إلى إدراج تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية تنفيذاً لهذا القرار في تقرير المفوض السامي إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
La Mission permanente de la République du Soudan saurait gré au Haut-Commissariat de bien vouloir transmettre la lettre ci-jointe au Haut-Commissaire. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية السودان تسليم الرسالة المرفقة إلى المفوض السامي. |
L'orateur demande ensuite au Haut-Commissaire de donner plus de détails sur sa vision, ses objectifs et ses priorités. | UN | وطلب إلى المفوض السامي أن يسهب في عرض رؤيته والأهداف والأولويات الخاصة بفترة ولايته. |
Le Conseil d'administration, au nom du Secrétaire général, fournit des conseils au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme concernant l'administration du Fonds. | UN | يقدم مجلس الأمناء، نيابة عن الأمين العام، المشورة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان، بشأن إدارة الصندوق. |
Il soumet ses recommandations au Haut-Commissaire pour approbation. | UN | ويقدم المجلس توصياته إلى المفوض السامي للموافقة عليها. |
Notant l'importance de l'intégration des droits de l'homme dans le programme de développement pour l'après-2015, l'orateur demande au Haut-Commissaire de donner plus de précisions sur certains aspects fondamentaux qui animeront les discussions futures. | UN | وأشار إلى أهمية إدماج حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015، طالباً إلى المفوض السامي التوسع في عرض بعض الجوانب الأساسية التي يتعين أن نتذكرها في المناقشات المقبلة. |
Le BSCI a également adressé une demande officielle au Haut-Commissaire afin d'obtenir des précisions sur tout domaine que celui-ci souhaiterait inclure au plan annuel. | UN | وأرسل أيضاً مكتب خدمات الرقابة الداخلية طلباً رسمياً إلى المفوض السامي يطلب تفاصيل أي مجالات يود إدراجها في الخطة السنوية. |
L'étude propose six recommandations: une adressée à l'Assemblée générale, une au Secrétaire général et quatre au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, en sa qualité de chef du HCDH. | UN | ويطرح الاستعراض ست توصيات، واحدة منها موجَّهة إلى الجمعية العامة، وواحدة موجَّهة إلى الأمين العام، وأربع موجَّهة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان الذي يرأس المفوضية. |
Le rapport annuel au Haut-Commissaire est approuvé par le Comité de déontologie des Nations Unies qui fait des recommandations en tant que de besoin. | UN | ويخضع التقرير السنوي المقدم إلى المفوض السامي لموافقة لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات التي تقدم توصيات حسبما يكون مناسباً. |
Lettre datée du 17 octobre 2001, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme par le Représentant permanent de la Jamahiriya | UN | رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موجهة من الممثلة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة |
Note verbale datée du 24 janvier 2000, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية |
Il donne des avis et fait des recommandations au Haut-Commissaire sur les questions de fond. | UN | ويسدي المشورة في مجال السياسات ويقدم التوصيات بشأن المسائل الفنية إلى المفوضة السامية. |
Il a demandé également au Haut-Commissaire de présenter un rapport sur les résultats de la consultation avant la fin de 2007. | UN | وطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس تقريراً على أساس ما تتوصل إليه من نتائج قبل نهاية عام 2007. |
Rendant un hommage particulier au Haut-Commissaire pour l'influence qu'il exerce, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للمفوض السامي لما أبداه من قدرات قيادية، |
8. Demande au Haut-Commissaire de fournir, dans son rapport à la Commission, à sa soixante-deuxième session, des précisions sur les activités entreprises par le Haut-Commissariat en application de la présente résolution; | UN | 8- تدعو المفوض السامي إلى إدراج تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية تنفيذاً لهذا القرار في تقرير المفوض السامي إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛ |
Le Haut-Commissariat y a évoqué la mission très large dévolue au Haut-Commissaire en matière de droit au développement et les difficultés que soulève la mise en œuvre de ce droit. | UN | وشملت الإحاطة الولاية الواسعة للمفوضة السامية فيما يتعلق بالحق في التنمية والتحديات التي تقف أمام إعمال هذا الحق. |
Il demande au Haut-Commissaire si la mise en œuvre d'une convention ou d'autres mesures pertinentes sont susceptibles de remédier à la situation de ces personnes. | UN | وسأل المفوض السامي عما إذا كان تنفيذ اتفاقية ما أو تدبير آخر ذي صلة يمكن أن يصحح الوضع. |
Lettre datée du 21 janvier 2003, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Ministre liechtensteinois des affaires étrangères | UN | رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2003 وموجهة من وزير خارجية ليختنشتاين إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان |
:: Élaboration, selon les besoins, d'avis juridiques et de mémoires sur des questions particulières pour présentation au Haut-Commissaire, au Haut-Commissaire adjoint et à la Haute Direction par le biais de mémorandums internes | UN | :: إعداد الفتاوى والإحاطات بشأن مسائل محددة لعرضها على المفوض السامي ونائب المفوض السامي والإدارة العليا من خلال مذكرات داخلية، حسب الطلب. |