"au haut-commissaire" - Translation from French to Arabic

    • إلى المفوض السامي
        
    • إلى مفوضة
        
    • إلى المفوضة السامية
        
    • للمفوض السامي
        
    • المفوض السامي إلى
        
    • للمفوضة السامية
        
    • المفوض السامي عما
        
    • إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
        
    • على المفوض السامي
        
    Leurs constatations et recommandations sont consignées dans les rapports d'audit interne présentés au Haut-Commissaire. UN وتُصدر توصيات ونتائج المراجعة في شكل تقارير مراجعة داخلية مُوجهة إلى المفوض السامي.
    Leurs constatations et recommandations sont consignées dans des rapports d'audit interne adressés au Haut-Commissaire. UN وتصدر نتائج وتوصيات المراجعة في شكل تقارير مراجعة داخلية مُوجهة إلى المفوض السامي.
    Le rapport annuel au Haut-Commissaire est approuvé par le gracieusement un exemplaire du rapport annuel à UN ويخضع التقرير السنوي المقدم إلى المفوض السامي لموافقة لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات التي تقدم توصيات حسبما يكون مناسبا.
    Toutes les lettres ont été enregistrées et transmises au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وكانت جميع الرسائل مسجلة ومحالة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    En 2011, il a adressé au Haut-Commissaire une invitation à se rendre à Sri Lanka. UN ووجهت دعوة عام 2011 إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان لزيارة سري لانكا.
    Rendant un hommage particulier au Haut-Commissaire pour l'influence qu'il exerce, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمفوض السامي لما أبداه من قدرات قيادية،
    201. Dans sa résolution 2004/54, la Commission a demandé au Haut-Commissaire de fournir, dans son rapport à la Commission, à sa soixante-deuxième session, des précisions sur les activités entreprises par le Haut-Commissariat en application de cette résolution. UN 201- دعت اللجنة المفوض السامي، في قرارها 2004/54، إلى إدراج تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية تنفيذاً لهذا القرار في تقرير المفوض السامي إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    La Mission permanente de la République du Soudan saurait gré au Haut-Commissariat de bien vouloir transmettre la lettre ci-jointe au Haut-Commissaire. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية السودان تسليم الرسالة المرفقة إلى المفوض السامي.
    L'orateur demande ensuite au Haut-Commissaire de donner plus de détails sur sa vision, ses objectifs et ses priorités. UN وطلب إلى المفوض السامي أن يسهب في عرض رؤيته والأهداف والأولويات الخاصة بفترة ولايته.
    Le Conseil d'administration, au nom du Secrétaire général, fournit des conseils au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme concernant l'administration du Fonds. UN يقدم مجلس الأمناء، نيابة عن الأمين العام، المشورة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان، بشأن إدارة الصندوق.
    Il soumet ses recommandations au Haut-Commissaire pour approbation. UN ويقدم المجلس توصياته إلى المفوض السامي للموافقة عليها.
    Notant l'importance de l'intégration des droits de l'homme dans le programme de développement pour l'après-2015, l'orateur demande au Haut-Commissaire de donner plus de précisions sur certains aspects fondamentaux qui animeront les discussions futures. UN وأشار إلى أهمية إدماج حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015، طالباً إلى المفوض السامي التوسع في عرض بعض الجوانب الأساسية التي يتعين أن نتذكرها في المناقشات المقبلة.
    Le BSCI a également adressé une demande officielle au Haut-Commissaire afin d'obtenir des précisions sur tout domaine que celui-ci souhaiterait inclure au plan annuel. UN وأرسل أيضاً مكتب خدمات الرقابة الداخلية طلباً رسمياً إلى المفوض السامي يطلب تفاصيل أي مجالات يود إدراجها في الخطة السنوية.
    L'étude propose six recommandations: une adressée à l'Assemblée générale, une au Secrétaire général et quatre au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, en sa qualité de chef du HCDH. UN ويطرح الاستعراض ست توصيات، واحدة منها موجَّهة إلى الجمعية العامة، وواحدة موجَّهة إلى الأمين العام، وأربع موجَّهة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان الذي يرأس المفوضية.
    Le rapport annuel au Haut-Commissaire est approuvé par le Comité de déontologie des Nations Unies qui fait des recommandations en tant que de besoin. UN ويخضع التقرير السنوي المقدم إلى المفوض السامي لموافقة لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات التي تقدم توصيات حسبما يكون مناسباً.
    Lettre datée du 17 octobre 2001, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme par le Représentant permanent de la Jamahiriya UN رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موجهة من الممثلة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة
    Note verbale datée du 24 janvier 2000, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية
    Il donne des avis et fait des recommandations au Haut-Commissaire sur les questions de fond. UN ويسدي المشورة في مجال السياسات ويقدم التوصيات بشأن المسائل الفنية إلى المفوضة السامية.
    Il a demandé également au Haut-Commissaire de présenter un rapport sur les résultats de la consultation avant la fin de 2007. UN وطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس تقريراً على أساس ما تتوصل إليه من نتائج قبل نهاية عام 2007.
    Rendant un hommage particulier au Haut-Commissaire pour l'influence qu'il exerce, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمفوض السامي لما أبداه من قدرات قيادية،
    8. Demande au Haut-Commissaire de fournir, dans son rapport à la Commission, à sa soixante-deuxième session, des précisions sur les activités entreprises par le Haut-Commissariat en application de la présente résolution; UN 8- تدعو المفوض السامي إلى إدراج تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية تنفيذاً لهذا القرار في تقرير المفوض السامي إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛
    Le Haut-Commissariat y a évoqué la mission très large dévolue au Haut-Commissaire en matière de droit au développement et les difficultés que soulève la mise en œuvre de ce droit. UN وشملت الإحاطة الولاية الواسعة للمفوضة السامية فيما يتعلق بالحق في التنمية والتحديات التي تقف أمام إعمال هذا الحق.
    Il demande au Haut-Commissaire si la mise en œuvre d'une convention ou d'autres mesures pertinentes sont susceptibles de remédier à la situation de ces personnes. UN وسأل المفوض السامي عما إذا كان تنفيذ اتفاقية ما أو تدبير آخر ذي صلة يمكن أن يصحح الوضع.
    Lettre datée du 21 janvier 2003, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Ministre liechtensteinois des affaires étrangères UN رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2003 وموجهة من وزير خارجية ليختنشتاين إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    :: Élaboration, selon les besoins, d'avis juridiques et de mémoires sur des questions particulières pour présentation au Haut-Commissaire, au Haut-Commissaire adjoint et à la Haute Direction par le biais de mémorandums internes UN :: إعداد الفتاوى والإحاطات بشأن مسائل محددة لعرضها على المفوض السامي ونائب المفوض السامي والإدارة العليا من خلال مذكرات داخلية، حسب الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more