Tu avais dû quitter l'école pendant une semaine pour avoir une sorte de procédure chimique au laser qui était seulement autorisé en Allemagne ou quelque chose. | Open Subtitles | لقد إضطررت أن تتركي المدرسة من أجل نوع من عمليات الليزر أو العمليات الكيميائية المُصرح بها في ألمانيا أو شيء كهذا |
Les piscines, la chirurgie optique au laser, les cookies des scouts. | Open Subtitles | بركة سباحتي . جراحة الليزر للعيون بسكويت فتيات الكشافة |
Photocoagulation au laser pour l'oeil et fortes doses de benzimidazole pour tuer les vers. | Open Subtitles | نستخدم الليزر الضوئي لتحديد العين وجرعة عالية من بينزيمايدزول لقتل الدود |
M. le Président, j'ai pris la liberté de préparer un programme de missile guidé au laser. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لقد أعطيت نفسي الحق في إعداد صاروخ موجه بالليزر مبرمج ومجهز |
Veuillez trouver ci-joint des photocopies au laser de quatre photographies numérotées comme suit : | UN | وتجدون مرفقا طي هذا نسخا بالزيروكس مجهزة بالليزر ﻷربع صور فوتوغرافية مميزة بالبيانات التالية: |
Alimentés au proton, traités contre la rouille et guidés au laser. | Open Subtitles | تعمل بالطاقة البروتينية، مقاومة للصدأ وموجهة بأشعة ليزر |
L'application de la technique d'impression au laser sera étendue pour imprimer à moindres frais les publications appropriées. | UN | وسيحدث توسع في استخدام تكنولوجيا الطباعة بأشعة الليزر وذلك ﻹنتاج منشورات ملائمة بصورة اكثر فعالية من حيث التكلفة. |
A également participé aux travaux de la Suède sur le Protocole sur les armes aveuglantes au laser | UN | وتولت مسؤولية مميزة في إطار الجهود التي بذلتها السويد بشأن البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
La Conférence de Vienne a adopté un protocole interdisant le transfert et l'utilisation d'armes antipersonnel au laser. | UN | فقد اعتمد مؤتمر فيينا بروتوكولا يحظر نقل واستخدام أسلحة الليزر المضادة لﻷفراد. |
Elle a également participé aux travaux de la Suède sur le Protocole sur les armes aveuglantes au laser. | UN | وشاركت أيضا في أعمال السويد بشأن البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى |
Souvent, le marquage au laser ne déforme par la structure cristalline de la matière, qu'il s'agisse de polymère ou d'acier. | UN | ولا يترك الليزر في كثير من الأحيان أي تشوهات في البنية البلورية للمادة، سواء كانت مادة متبلمرة أو مادة فولاذية. |
Il est donc plus difficile de recouvrer des gravures au laser oblitérées. | UN | ومن ثم، من الصعب استرجاع نقوش الليزر المزالة. |
J'ai scanné au laser le corps de Jane à travers tous les spectres, alors peut-être je peux les répertorier sur tous les faisceaux infra-rouge. | Open Subtitles | لقد عرضت جسد جينى لكل أطياف الليزر المسموح بها لذا رُبما قد أقوم بتعريضها لدورة أخرى من الأشعة تحت الحمراء |
Peut-on s'il te plait aller à la répétition surprise du laser tag? Hey, il n'y a pas de diner de répétition surprise au laser tag! | Open Subtitles | هل يُمكننا البدء العشاء التجريبي في حرب الليزر ؟ |
(thérapie au laser thermique interstitielle), pour enlever une tumeur au thalamus. | Open Subtitles | أو الليزر الحراري العلاجي لأزالة ورم مهادي, |
S'il est difficile d'esquiver une attaque au laser, il existe néanmoins d'autres moyens de protéger les satellites. | UN | وإذا كان تفادي الهجوم بالليزر أمراً صعباً، فإن ثمة وسائل أخرى للحماية. |
:: Numérotation du passeport imprimée au laser; | UN | :: ترقيم جواز السفر بأرقام مسلسلة مطبوعة بالليزر. |
Pose de deux stents, un pontage et une angioplastie au laser. | Open Subtitles | نعم, عمليتان قسطرة لإزالة الدهون في الشريان والاوعية الدموية بالليزر |
Ongles manucurés, l'épilation au laser sur ses doigts. | Open Subtitles | الأظافر مقلمه الشعر على أصابعه مزالٌ بالليزر |
Si tu descends d'une rue vers le sud, y a un centre d'épilation au laser vachement hype. | Open Subtitles | حسناً، إن إتجهتي نحو قرابة عدة منازل جنوباً هناك مركزاً لإزاة الشعر بالليزر والذي يكون رائعاً للغاية |
Mais je vous dis que j'ai pas tiré au laser! | Open Subtitles | بربك يا رجل أنا لم أطلق أي ليزر |