"au milieu de la route" - Translation from French to Arabic

    • في منتصف الطريق
        
    • في وسط الطريق
        
    • فى منتصف الطريق
        
    • بمنتصف الطريق
        
    • في قارعة الطريق
        
    • في مُنتصف الطريق
        
    • في منتصف الشارع
        
    Vous êtes au milieu de la route. Open Subtitles والآن تسبني وتلقي علي الملامات أنت في منتصف الطريق
    Qu'est ce que tu foutais à courir au milieu de la route ? Open Subtitles ومالذي كنت تفعلة بالركض في منتصف الطريق علي اي حال؟
    Que foutais-tu à courir au milieu de la route ? Open Subtitles ومالذي كنت تفعلة بالركض في منتصف الطريق علي اي حال؟
    Hier encore, j'ai vu une femme et son enfant morts, au milieu de la route. Open Subtitles فقط البارحة رأيت امرأة وطفلها ميتان في وسط الطريق
    Je vous assure qu'il était au milieu de la route. Open Subtitles مازلت مصرة أنه كان يتحرك فى منتصف الطريق
    Alors tu vas vraiment me laisser là au milieu de la route prêt à être violé et mangé par des canibales ? Open Subtitles اذا انت حقا سوف تتركني بمنتصف الطريق ليتم اغتصابي وقتلي بواسطة اكلي لحوم البشر
    J'ai reçu un appel au sujet de ce camion au milieu de la route. - Que se passe-t-il ? Open Subtitles تلقيت إتصالاً حول شاحنةٍ في قارعة الطريق مالذي يجري؟
    Quand tu conduis, pas seulement en Amérique mais partout ailleurs dans le monde, le conducteur doit toujours se trouver au milieu de la route. Open Subtitles عندما تقود ليس عنا في أمريكا فقط و لكن في أي مكان في العالم يجب أن يكون السائق في منتصف الطريق
    Il m'a dit de ne jamais oublier que le conducteur, donc moi, devait toujours se trouver au milieu de la route. Open Subtitles لقد قال تذكر دائماً أن السائق و هو أنا يجب أن يكون في منتصف الطريق
    J'ai trouvé ta voiture accidenté, au milieu de la route. Open Subtitles ، لقد وجدت سيارتك محطمه . في منتصف الطريق
    Une femme apparaissant au milieu de la route pourchassée par un homme couvert de sang. Open Subtitles امرأة تظهر في منتصف الطريق تقول أنه تطارد من قبل رجل مغطى بالدماء
    au milieu de la route, à crier durant 20 minutes. Je suis content que le Capitaine ait pas vu ça. Open Subtitles واقفا في منتصف الطريق اصرخ بانج لمدة 20 دقيقة.
    Ils se sont arrêtés au milieu de la route. Open Subtitles مرحبا شباب. توقفوا في منتصف الطريق.
    Il y avait un animal au milieu de la route. Open Subtitles وكان هناك حيوان في منتصف الطريق
    Et je voyais le sac à dos rouge de mon frère au milieu de la route. Open Subtitles واستطعت رؤية حقيبة ظهر أخي الحمراء في وسط الطريق.
    Et tu as foncé dans deux de ces espèces de bosses au milieu de la route. Open Subtitles وأصطدمتي بأحد هذه النتوء تلك في وسط الطريق
    Visiblement, quand on est inconscient au milieu de la route, on rate certaines choses. Open Subtitles كما يبدو، عندما تفقد وعيك وتكون ممدداّ في وسط الطريق تفوتك بعض الأمور
    Il m'a dit qu'une femme l'avait arrêté au milieu de la route. Open Subtitles لقد أخبرنى أن امرأة أوقفته فى منتصف الطريق
    Elles sont électriques. Elles suivent cette piste au milieu de la route. Open Subtitles إنها تسير على هذا القضيب الذى فى منتصف الطريق
    Dès que ça a disparu, sa voiture s'est arrêtée au milieu de la route. Open Subtitles وحالما توقف الدوى توقفت عربته فى منتصف الطريق
    Je roulais la nuit et j'ai heurté une moissonneuse-batteuse arrêtée au milieu de la route. Open Subtitles وأصتدمت بالحصادة الواقفة بمنتصف الطريق كان هذا بالطريق 24 القديم
    Je l'ai trouvée inconsciente au milieu de la route. Open Subtitles لقد وجدتها مغمى عليها في قارعة الطريق.
    Il trouve ce mannequin couché au milieu de la route. Open Subtitles ووجدَ هذهِ الدمية مرميةً في منتصف الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more