"au ministère des relations extérieures" - Translation from French to Arabic

    • بوزارة الخارجية
        
    • في وزارة الخارجية
        
    • في وزارة العلاقات الخارجية
        
    • إلى وزارة الخارجية
        
    • بوزارة العلاقات الخارجية
        
    • لوزارة الخارجية
        
    • وفي وزارة الخارجية
        
    • في وزارة خارجية
        
    • إلى وزارة العلاقات الخارجية
        
    À ce jour Spécialiste des organismes économiques internationaux au Ministère des relations extérieures de la République de Cuba UN حاليا من كبار الموظفين في قسم المنظمات الاقتصادية الدولية بوزارة الخارجية في جمهورية كوبا
    Entretien avec M. José Peraza Chapeau, directeur des affaires juridiques au Ministère des relations extérieures. UN مقابلة الدكتور خوسيه بيراسا شابوه، المدير القانوني بوزارة الخارجية.
    1995 Directeur général des organisations et conférences internationales au Ministère des relations extérieures UN 1995 المدير العام في وزارة الخارجية لشؤون المنظمات والمؤتمرات الدولية.
    Certains des postes les plus importants au Ministère des relations extérieures occupés par des femmes ambassadeurs sont : UN ومن بين أهم المناصب الخاضعة لمسؤولية السفيرات في وزارة الخارجية ما يلي:
    Expérience antérieure au Ministère des relations extérieures. UN الخبرة السابقة: في وزارة العلاقات الخارجية.
    Les demandes d'entraide doivent être adressées au Ministère des relations extérieures et du culte, qui les portent à la connaissance de l'autorité compétente. UN وتقدم طلبات التعاون إلى وزارة الخارجية والعبادة التي تتولى إحالتها إلى السلطة المخصة.
    par le Ministre d'État au Ministère des relations extérieures du Soudan UN من وزير الدولة بوزارة العلاقات الخارجية للسودان
    L'ambassade britannique saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte, l'assurance de sa très haute considération. UN وتغتنم السفارة البريطانية هذه الفرصة لتعرب مجددا لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة عن أسمى آيات التقدير.
    Entré au Ministère des relations extérieures en 1966. UN الوظائــف التحق بوزارة الخارجية في عام ٦٦٩١.
    1985-1987 Conseillère juridique au Ministère des relations extérieures UN مديرة عامة لمكتب المستشار القانوني بوزارة الخارجية.
    -présent 12/2005 Conseillère juridique au Ministère des relations extérieures -présent du commerce international et du culte UN مديرة عامة لمكتب المستشار القانوني بوزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة.
    Les conditions de travail au Ministère des relations extérieures sont adéquates et équitables. UN وظروف العمل في وزارة الخارجية مناسبة وتتسم بالمساواة.
    Depuis le dernier rapport, la proportion de femmes au Ministère des relations extérieures et du commerce est restée à peu près stable, même si le pourcentage de femmes occupant des postes de direction a augmenté de 7 % environ. UN أثناء الفترة الممتدة منذ التقرير اﻷخير، ظل معدل الموظفات في وزارة الخارجية والتجارة ثابتا نسبيا، رغم أن نسبة شغل المرأة لمواقع في مجال السياسة العامة قد ازدادت بنحو ٧ في المائة.
    La représentation au Ministère des relations extérieures et du culte a augmenté progressivement au cours des 10 dernières années. UN 301 - يشير وجود المرأة في وزارة العلاقات الخارجية وشؤون العبادة إلى ازدياد تدريجي في العقد الماضي.
    (Vice-Ministre chargée des affaires politiques au Ministère des relations extérieures) UN (نائبة وزير الشؤون السياسية في وزارة العلاقات الخارجية)
    Le rapport a été présenté publiquement le 7 avril 2010 au Ministère des relations extérieures, puis affiché le même mois sur le site Web du Ministère. UN وعُرض التقرير على الجمهور في 7 نيسان/أبريل 2010 في وزارة العلاقات الخارجية ونُشر اعتباراً من ذلك الشهر في الصفحة الشبكية للوزارة.
    La demande s'effectue auprès des autorités départementales qui l'instruisent pour en soumettre le dossier complet au Ministère des relations extérieures. UN وتقوم حكومة المقاطعة التي يقدم إليها الطلب، بعد استكمال الملف، بإحالة الطلب إلى وزارة الخارجية.
    Le Greffe de la Cour suprême de justice soumet les communications au Ministère des relations extérieures qui les transmet par la voie diplomatique. UN يحيل قلم المحكمة العليا الرسائل إلى وزارة الخارجية التي تقوم بدورها بتحويلها عن طريق القنوات الدبلوماسية.
    1992-1994 Chef de cabinet du Sous-Secrétaire général à l'intégration, aux affaires économiques et au commerce, au Ministère des relations extérieures UN ١٩٩٢-١٩٩٤ رئيس ديوان وكيل اﻷمين العام للتكامل والشؤون الاقتصادية والتجارة الخارجية، بوزارة العلاقات الخارجية.
    Le Ministre d'État au Ministère des relations extérieures UN وزير الدولة بوزارة العلاقات الخارجية
    Entre autres exposés qu'il a faits au Ministère des relations extérieures, a fait une conférence sur le statut du mineur en période de conflits armés à la lumière du droit humanitaire international. Ecole de diplomatie du Ministère des relations extérieures de l'Uruguay (1988). UN من بين التظاهرات اﻷخرى التي نظﱠمتها وزارة الخارجية ألقى محاضرة حول وضع اﻷحداث في المنازعات المسلحة في ضوء القانون الانساني الدولي، المدرسة الدبلوماسية التابعة لوزارة الخارجية في أوروغواي، ٨٨٩١.
    Des UPEG ont également été créés au Ministère de l'intérieur et au Ministère des relations extérieures. UN وأنشئت وحدات أيضاً في وزارة الداخلية والشرطة والأمن العام، وفي وزارة الخارجية.
    Conseiller au Ministère des relations extérieures de la Colombie. UN مستشار في وزارة خارجية كولومبيا.
    Le Gouvernement camerounais a décidé de confier le traitement et le suivi de ses actions de mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) au Ministère des relations extérieures. UN وقد قررت حكومة الكاميرون أن تعهد إلى وزارة العلاقات الخارجية مسؤولية تولي ومتابعة عملية تنفيذ القرار 1540 (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more