Elle ne doit plus opérer, Au moins jusqu'à ce que tout soit sous contrôle. | Open Subtitles | علي أن أسحبها من العمل، على الأقل حتى السيطرة على هذا. |
Elle va être rompu temporairement vers le bas sur l'échelle atomique, Au moins jusqu'à ce que nous pouvons la mettre dans le confinement permanent. | Open Subtitles | وقالت انها سوف تكون مكسورة مؤقتا أسفل على المستوى الذري، على الأقل حتى نستطيع الحصول عليها إلى الاحتواء دائم. |
Tout ce que je demande, c'est que vous le transfériez dans un centre de détention régional Au moins jusqu'à ce que j'aie le temps de travailler sur ça. | Open Subtitles | إسمعي ، كل ما أطلبه هو نقله إلى أحد مراكز الحجز في المقاطعة على الأقل حتى تسنح لي الفرصة لأعمل على الأمر |
Au moins jusqu'à ce que le reste de leur flotte arrive. | Open Subtitles | , على الأقل حتى يصل بقية الأسطول إلى هنا |
Au moins jusqu'à ce que tu construises une tolérance. | Open Subtitles | على الأقل حتّى تبني لجو التسامح |
Au moins jusqu'à ce que tu sois grâcié. | Open Subtitles | اليس هذا خطير؟ فالتؤجله على الاقل حتى تحصل على العفو |
Au moins jusqu'à ce que le comité détermine que votre sécurité, la sécurité des étudiants, et l'intégrité de l'université n'est plus corrompu. | Open Subtitles | على الأقل حتى يقرر المجلس أن هذا لسلامتك ولسلامة طلابنا أن نزاهة الجامعة لن تكون في خطر |
Au moins jusqu'à ce que les médicaments agissent. | Open Subtitles | على الأقل حتى نعلم أن الدواء يسري مفعوله. |
Quelqu'un doit rester avec Audrey, s'assurer que Crotoan ne peut pas l'approcher, Au moins jusqu'à ce que nous ayons remis le courant. | Open Subtitles | شخص ما يجب عليه البقاء مع اودري تأكد من عدم قدرة كروتوان من المجيء اليها على الأقل حتى يعود كل شيء الى العمل |
Pouvez-vous essayer de diminuer la cigarette Au moins jusqu'à ce que votre état s'améliore ? | Open Subtitles | على الأقل حاول التقليل من التدخين على الأقل حتى تطور الحالة |
Les charognards dureront un peu plus de temps, Au moins jusqu'à ce que le froid les tue. | Open Subtitles | الزبّالون ربما يصمدون لفترة قصيرة من الوقت على الأقل حتى يصل البرد إليهم |
Enfin, Au moins jusqu'à ce que je sois moins enceinte et que je puisse entrer quelque part et avoir une chance... | Open Subtitles | أعني، على الأقل حتى أصبح أقل حملا، لأتمكن من الذهاب إلى مكان |
Au moins jusqu'à ce que l'infection soit finie. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل حتى انتهاء العدوى الحالية. |
Eh bien, nous devrons mettre le mariage en attente, Au moins jusqu'à ce que tu ais terminé ta première année en tant que stagiaire. | Open Subtitles | حسنًا, سيتوجب علينا أن نضع حفل الزفاف قيد الإنتظار على الأقل حتى السنة الأولى الترشيحية. |
Je pense que c'est mieux si je laisse tomber, Au moins jusqu'à ce que le neurologiste passe ici. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل ليّ أن أستريح، على الأقل حتى يأتي طبيب الأعصاب. |
Arrêtez d'être sceptique Au moins jusqu'à ce que vous le rencontriez. | Open Subtitles | , أنت , أوقف شكوكك على الأقل حتى تقابله |
Au moins jusqu'à ce que le 11 Mai soit passé. | Open Subtitles | على الأقل حتى بعد الحادى عشر من مايو |
J'aimerais retarder le moment où je devrais expliquer la baignoire le plus longtemps possible, Au moins jusqu'à ce que tu aies gagné. | Open Subtitles | أود التأخر لتفسير حوضك لأطول فترة ممكنه على الأقل حتى أقنعها |
Ce nouveau bureau resterait opérationnel Au moins jusqu'à ce que l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes ait donné des résultats convaincants et soit internalisée dans toute l'organisation. | UN | وينبغي أن يتواصل عمل المكتب على الأقل حتى يصبح لتعميم مراعاة المنظور الجنساني نتائج واضحة ويكون قد تم استيعابه في جميع أنحاء المنظمة. |
Toi et moi devons rester très proches, Au moins jusqu'à ce que nous découvrions qui est Chavez et à quoi nous faisons face. | Open Subtitles | قد يشُكُّوا بأنكِ أخبرتني. أنتِ وأنا يجب أن نبقى قريبين من بعضنا، على الأقل حتى نعرف من هي "شافيز" هذه، |
Au moins jusqu'à ce que le Dr Edwardes soit sûr de rester. | Open Subtitles | على الأقل حتّى يقع الدكتور (إدوارديز) في العش |
Au moins jusqu'à ce que je trouve le nouveau directeur de développement du musée. | Open Subtitles | على الاقل حتى اجد المديرة الجديدة للتنمية بالمتحف |