"au moins jusqu'à ce que" - Traduction Français en Arabe

    • على الأقل حتى
        
    • على الأقل حتّى
        
    • على الاقل حتى
        
    Elle ne doit plus opérer, Au moins jusqu'à ce que tout soit sous contrôle. Open Subtitles علي أن أسحبها من العمل، على الأقل حتى السيطرة على هذا.
    Elle va être rompu temporairement vers le bas sur l'échelle atomique, Au moins jusqu'à ce que nous pouvons la mettre dans le confinement permanent. Open Subtitles وقالت انها سوف تكون مكسورة مؤقتا أسفل على المستوى الذري، على الأقل حتى نستطيع الحصول عليها إلى الاحتواء دائم.
    Tout ce que je demande, c'est que vous le transfériez dans un centre de détention régional Au moins jusqu'à ce que j'aie le temps de travailler sur ça. Open Subtitles إسمعي ، كل ما أطلبه هو نقله إلى أحد مراكز الحجز في المقاطعة على الأقل حتى تسنح لي الفرصة لأعمل على الأمر
    Au moins jusqu'à ce que le reste de leur flotte arrive. Open Subtitles , على الأقل حتى يصل بقية الأسطول إلى هنا
    Au moins jusqu'à ce que tu construises une tolérance. Open Subtitles على الأقل حتّى تبني لجو التسامح
    Au moins jusqu'à ce que tu sois grâcié. Open Subtitles اليس هذا خطير؟ فالتؤجله على الاقل حتى تحصل على العفو
    Au moins jusqu'à ce que le comité détermine que votre sécurité, la sécurité des étudiants, et l'intégrité de l'université n'est plus corrompu. Open Subtitles على الأقل حتى يقرر المجلس أن هذا لسلامتك ولسلامة طلابنا أن نزاهة الجامعة لن تكون في خطر
    Au moins jusqu'à ce que les médicaments agissent. Open Subtitles على الأقل حتى نعلم أن الدواء يسري مفعوله.
    Quelqu'un doit rester avec Audrey, s'assurer que Crotoan ne peut pas l'approcher, Au moins jusqu'à ce que nous ayons remis le courant. Open Subtitles شخص ما يجب عليه البقاء مع اودري تأكد من عدم قدرة كروتوان من المجيء اليها على الأقل حتى يعود كل شيء الى العمل
    Pouvez-vous essayer de diminuer la cigarette Au moins jusqu'à ce que votre état s'améliore ? Open Subtitles على الأقل حاول التقليل من التدخين على الأقل حتى تطور الحالة
    Les charognards dureront un peu plus de temps, Au moins jusqu'à ce que le froid les tue. Open Subtitles الزبّالون ربما يصمدون لفترة قصيرة من الوقت على الأقل حتى يصل البرد إليهم
    Enfin, Au moins jusqu'à ce que je sois moins enceinte et que je puisse entrer quelque part et avoir une chance... Open Subtitles أعني، على الأقل حتى أصبح أقل حملا، لأتمكن من الذهاب إلى مكان
    Au moins jusqu'à ce que l'infection soit finie. Open Subtitles حسنا، على الأقل حتى انتهاء العدوى الحالية.
    Eh bien, nous devrons mettre le mariage en attente, Au moins jusqu'à ce que tu ais terminé ta première année en tant que stagiaire. Open Subtitles حسنًا, سيتوجب علينا أن نضع حفل الزفاف قيد الإنتظار على الأقل حتى السنة الأولى الترشيحية.
    Je pense que c'est mieux si je laisse tomber, Au moins jusqu'à ce que le neurologiste passe ici. Open Subtitles أعتقد من الأفضل ليّ أن أستريح، على الأقل حتى يأتي طبيب الأعصاب.
    Arrêtez d'être sceptique Au moins jusqu'à ce que vous le rencontriez. Open Subtitles , أنت , أوقف شكوكك على الأقل حتى تقابله
    Au moins jusqu'à ce que le 11 Mai soit passé. Open Subtitles على الأقل حتى بعد الحادى عشر من مايو
    J'aimerais retarder le moment où je devrais expliquer la baignoire le plus longtemps possible, Au moins jusqu'à ce que tu aies gagné. Open Subtitles أود التأخر لتفسير حوضك لأطول فترة ممكنه على الأقل حتى أقنعها
    Ce nouveau bureau resterait opérationnel Au moins jusqu'à ce que l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes ait donné des résultats convaincants et soit internalisée dans toute l'organisation. UN وينبغي أن يتواصل عمل المكتب على الأقل حتى يصبح لتعميم مراعاة المنظور الجنساني نتائج واضحة ويكون قد تم استيعابه في جميع أنحاء المنظمة.
    Toi et moi devons rester très proches, Au moins jusqu'à ce que nous découvrions qui est Chavez et à quoi nous faisons face. Open Subtitles قد يشُكُّوا بأنكِ أخبرتني. أنتِ وأنا يجب أن نبقى قريبين من بعضنا، على الأقل حتى نعرف من هي "شافيز" هذه،
    Au moins jusqu'à ce que le Dr Edwardes soit sûr de rester. Open Subtitles على الأقل حتّى يقع الدكتور (إدوارديز) في العش
    Au moins jusqu'à ce que je trouve le nouveau directeur de développement du musée. Open Subtitles على الاقل حتى اجد المديرة الجديدة للتنمية بالمتحف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus