"au nom des pays les moins" - Translation from French to Arabic

    • باسم أقل البلدان
        
    • بالنيابة عن أقل البلدان
        
    • باسم البلدان الأقل
        
    Des déclarations ont été faites par les représentants de deux Parties, dont un au nom des pays les moins avancés. UN وأدلى ببيان ممثلا طرفين، تكلم أحدهما باسم أقل البلدان نمواً.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 17 Parties, dont un a parlé au nom des pays les moins avancés (PMA). UN وأدلى ممثلو 17 طرفا ببيانات، تكلم أحدهم باسم أقل البلدان نمواً.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 11 Parties, dont un a parlé au nom des pays les moins avancés. UN وأدلى ببيانات ممثلو 11 طرفاً، تحدث أحدهم باسم أقل البلدان نمواً.
    Ma délégation s'associe aux déclarations qui ont été faites par Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le Bangladesh au nom des pays les moins avancés. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بالنيابة عن أقل البلدان نموا.
    Ma délégation s'associe aux déclarations faites par les représentants du Bangladesh et du Mali au nom des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral, respectivement. UN ويؤيد وفدي البيانات التي أدلى بها ممثلا بنغلاديش ومالي بالنيابة عن أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية الأقل نمواً، على التوالي.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de cinq Parties, dont un a parlé au nom des pays les moins avancés. UN وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف، تحدث أحدهم باسم أقل البلدان نمواً.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de neuf Parties, dont un a parlé au nom de l'AOSIS et un autre au nom des pays les moins avancés. UN وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف، تحدث أحدهم باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة وآخر باسم أقل البلدان نمواً.
    Tout d'abord, ma délégation souscrit aux déclarations faites par le Ministre des affaires étrangères du Bangladesh au nom des pays les moins avancés. UN في البداية يؤيد وفدي البيانات التي أدلى بها وزير خارجية بنغلاديش الذي تكلم باسم أقل البلدان نمواً.
    Je saisis cette occasion pour prononcer cette allocution également au nom des pays les moins avancés. UN وأغتنم هذه الفرصة لأدلي بهذا البيان أيضا باسم أقل البلدان نموا.
    Les représentants de trois Parties ont fait des déclarations: une au nom du Groupe des 77 et de la Chine, une au nom des pays les moins avancés (PMA) et une au nom des États d'Afrique. UN وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطراف، تحدث أحدهم باسم مجموعة ال77 والصين، وأحدهم باسم أقل البلدان نمواً، وآخر باسم الدول الأفريقية.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 10 Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine, un au nom des pays les moins avancés, un au nom de l'Union européenne et de ses États membres et un au nom du Groupe africain. UN وأدلى ببيانات ممثلو 10 أطراف، منهم ممثل تحدث باسم مجموعة ال77 والصين، وثانٍ باسم أقل البلدان نمواً، وثالث باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، ورابع باسم المجموعة الأفريقية.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 17 Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine, un autre au nom de la Communauté européenne et de ses États membres, et un autre encore au nom des pays les moins avancés. UN وأدلى ببيانات ممثلو 17 طرفاً، تحدث أحدهم نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها وتحدث آخر باسم أقل البلدان نمواً.
    Après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Bénin a fait une déclaration au nom des pays les moins avancés. UN 11 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل بنن ببيان باسم أقل البلدان نموا.
    Le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés, a salué la qualité des analyses présentées dans le Rapport et le tableau réaliste qu'il dressait de la vulnérabilité socioéconomique des PMA. UN 12 - وأعرب ممثل بنن، الذي تحدث باسم أقل البلدان نمواً، عن ترحيبه بالتقرير، وشدّد على جودة محتواه التحليلي وبيانه لحقيقة ضعف أقل البلدان نمواً من الناحية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Bénin a fait une déclaration au nom des pays les moins avancés. UN 11 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل بنن ببيان باسم أقل البلدان نموا.
    Le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés, a salué la qualité des analyses présentées dans le Rapport et le tableau réaliste qu'il dressait de la vulnérabilité socioéconomique des PMA. UN 12 - وأعرب ممثل بنن، الذي تحدث باسم أقل البلدان نمواً، عن ترحيبه بالتقرير، وشدّد على جودة محتواه التحليلي وبيانه لحقيقة ضعف أقل البلدان نمواً من الناحية الاجتماعية - الاقتصادية.
    20. Le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés (PMA), a jugé prioritaire de trouver des moyens de renforcer et de diversifier l'économie des PMA. UN 20- وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فأشار إلى أنه من الأولويات أن يتم إيجاد السبل الكفيلة بتدعيم وتنويع الاقتصادات في أقل البلدان نمواً.
    Je souhaite associer cette déclaration à celles du Président de la République du Bénin, M. Thomas Yayi Boni, et de la Ministre de la République sud-africaine, qui ont pris la parole respectivement au nom des pays les moins avancés et du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأود أن أضم بياني هذا إلى البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية بنن، السيد توماس يايي بوني، والبيان الذي أدلى به وزير جمهورية جنوب أفريقيا، اللذان كانا يتكلمان باسم أقل البلدان نموا ومجموعة الـ 77 والصين، على التوالي.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres, et un autre au nom des pays les moins avancés. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف أخرى، تحدث أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها وتحدث آخر بالنيابة عن أقل البلدان نمواً.
    9. Le représentant du Bangladesh, intervenant au nom des pays les moins avancés, a pris note avec satisfaction de la décision du Groupe de travail. UN 9- وأعرب ممثل بنغلاديش الذي تحدث بالنيابة عن أقل البلدان نمواً عن ترحيبه بمقرر الفرقة العاملة.
    au nom des pays les moins avancés nous voudrions féliciter très sincèrement le Président pour la manière très transparente et inclusive dont il organise les présentes consultations qui en effet nous interpellent tous, mais chacun avec ses préoccupations spécifiques. UN بالنيابة عن أقل البلدان نموا، نود أن نهنئ الرئيس أخلص التهنئة على قيامه بتنظيم الاجتماعات الحالية بهذه الصورة من الشفافية والشمولية، شاملا كل الأعضاء، كل باهتماماته الخاصة.
    M. Azad (Bangladesh) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays les moins avancés. UN السيد آزاد (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم البلدان الأقل نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more