Elle a examiné les progrès accomplis dans un certain nombre de domaines et fait les recommandations ci-après au nom du Bureau : | UN | واستعرضت التقدم المحرز في عدد من المجالات، وقدمت التوصيات التالية باسم المكتب: |
au nom du Bureau, j'ai prié la Commission de bien vouloir fournir des conseils et des orientations sur ce point. | UN | وطلبت باسم المكتب توجيها من الهيئة في هذا الشأن. |
au nom du Bureau, permettez-moi d'exprimer notre gratitude à tous les facilitateurs et aux délégations qui ont activement participé aux négociations et contribué à l'achèvement efficace et en temps utile des travaux de la Deuxième Commission. | UN | وأود باسم المكتب أن أعرب عن أسمى تقديرنا لجميع الميسـِّـرين والوفود الذين شاركوا بنشاط في المفاوضات وأسهموا في إتمام أعمال اللجنة الثانية بكفاءة وفي الوقت المناسب. |
au nom du Bureau, il a souhaité la bienvenue à Montréal aux participants à la réunion. | UN | وقام نيابة عن المكتب بالترحيب بالمشاركين في الاجتماع في مونتريال. |
Ces programmes sont gérés au nom du Bureau par des établissements locaux d'enseignement supérieur. | UN | وتدير هذه البرامج معاهد التعليم العالي المحلية بالنيابة عن المكتب. |
au nom du Bureau de la Quatrième Commission, je tiens à remercier sincèrement les délégations qui ont coordonné les projets de résolution qu'elle a adoptées. | UN | وأود، باسم مكتب اللجنة الرابعة، أن أعرب عن تقديرنا العميق للوفود التي نسقت مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة. |
au nom du Bureau du procureur, je vous dois des excuses. | Open Subtitles | انظري، أعتذر لك نيابة عن مكتب المدّعي العام بأسره. |
Et j'ai été envoyé ici pour remettre cette demande au nom du Bureau du gouverneur. | Open Subtitles | وقد تم إرسالي هنا لـ تسليم طلب بالنيابة عن مكتب الحاكم |
Après une déclaration du Président au nom du Bureau, la Commission décide de reporter l'examen de la question jusqu'à la fin des travaux du Comité préparatoire de la Réunion internationale de haut niveau à l'échelon intergouvernemental. | UN | قررت اللجنة في أعقاب إدلاء الرئيس ببيان باسم المكتب إرجاء النظر في البند لحين اختتام أعمال اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات والمتعلق بتمويل التنمية. |
Les États-Unis ont également présenté un document au nom du Bureau hydrographique international, dans lequel ils ont décrit les activités de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) dans la région de l'Amérique. | UN | وقدمت الولايات المتحدة أيضا ورقة بحث باسم المكتب الهيدروغرافي الدولي، وصفت فيها أنشطة المنظمة الهيدروغرافية الدولية في اﻷمريكتين. |
Le représentant du Ghana présente le projet de résolution A/C.6/69/L.7, au nom du Bureau. | UN | وعرض ممثل غانا مشروع القرار A/C.6/69/L.7 باسم المكتب. |
Le représentant de l'Autriche présente également le projet de résolution A/C.6/69/L.6, au nom du Bureau. | UN | وعرض ممثل النمسا أيضا مشروع القرار A/C.6/69/L.6 باسم المكتب. |
Le représentant de la Grèce présente le projet de résolution A/C.6/65/L.3, au nom du Bureau. | UN | وعرض ممثل اليونان مشروع القرار A/C.6/65/L.3، باسم المكتب. |
Le représentant de la Slovaquie présente le projet de résolution A/C.6/65/L.9, au nom du Bureau. | UN | وعرض ممثل سلوفاكيا مشروع القرار A/C.6/65/L.9، باسم المكتب. |
Le représentant de la République de Corée présente le projet de résolution A/C.6/65/L.13, au nom du Bureau. | UN | وعرض ممثل جمهورية كوريا مشروع القرار A/C.6/65/L.13، باسم المكتب. |
Le représentant du Ghana présente le projet de résolution A/C.6/65/L.16, au nom du Bureau, et le révise oralement. | UN | وعرض ممثل غانا مشروع القرار A/C.6/65/L.16 ونقحه شفويا، باسم المكتب. |
Le représentant du Ghana présente le projet de résolution A/C.6/65/L.18, au nom du Bureau. | UN | وعرض ممثل غانا مشروع القرار A/C.6/65/L.18، باسم المكتب. |
au nom du Bureau, le représentant de la Grèce présente le projet de résolution A/C.6/64/L.8. | UN | وعرض ممثل اليونان مشروع القرار A/C.6/64/L.8، باسم المكتب. |
Le représentant du Ghana présente le projet de résolution A/C.6/68/L.14, et le corrige oralement, au nom du Bureau. | UN | وعرض ممثل غانا مشروع القرار A/C.6/68/L.14 ونقحه شفويا نيابة عن المكتب. |
Le représentant du Suisse présente le projet de résolution A/C.6/68/L.19, au nom du Bureau. | UN | وعرض ممثل سويسرا نيابة عن المكتب مشروع القرار A/C.6/68/L.19. |
Le représentant du Pakistan présente le projet de résolution A/C.6/69/L.11, au nom du Bureau. | UN | وعرض ممثل باكستان مشروع القرار A/C.6/69/L.11، بالنيابة عن المكتب. |
Le Secrétaire de la Commission avait demandé au Bureau des affaires juridiques, au nom du Bureau de la Commission, de répondre par écrit à ces demandes. | UN | كما طلب أمين اللجنة من مكتب الشؤون القانونية باسم مكتب اللجنة الرد على الطلب المتعلق بالردود الخطية. |
42. À la même séance, M. Pinheiro a présenté le projet de décision E/CN.4/Sub.2/2001/L.47 au nom du Bureau de la SousCommission. | UN | 42- في الجلسة ذاتها، قدم السيد بينهيرو مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.47 نيابة عن مكتب اللجنة الفرعية. |
12. Le PRESIDENT, au nom du Bureau de la Commission, rappelle l'importance du dialogue avec les syndicats du personnel, à condition qu'il ait lieu dans la sérénité. | UN | ٢١ - الرئيس: أشار، في معرض تحدثه بالنيابة عن مكتب اللجنة، إلى أهمية الحوار مع نقابات الموظفين، شريطة أن يجري هذا الحوار في جو هادئ. |
au nom du Bureau de la Quatrième Commission, je remercie vivement toutes les délégations qui ont aidé la Commission à atteindre un consensus sur les nombreux projets de résolution et projets de décision. | UN | وباسم مكتب اللجنة الرابعة، أود أن أعرب عن عميق امتناننا لجميع الوفود التي ساعدت اللجنة على التوصّل إلى توافق في الآراء بشأن كثير من مشاريع القرارات ومشاريع المقررات. |
48. À la même séance, la SousCommission a examiné un projet de décision sur la composition des groupes de travail intersessions et de présession de la SousCommission, qui était présenté par le Président au nom du Bureau de la SousCommission. | UN | 48- في الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة الفرعية في مشروع مقرر بشأن تكوين الأفرقة العاملة لما قبل دورات اللجنة الفرعية وما بينها؛ عرضه الرئيس نيابةً عن مكتب اللجنة الفرعية. |