Nos délégations invitent donc instamment la Cinquième Commission à approuver rapidement les révisions proposées au plan à moyen terme. | UN | لذلك، فإن وفودنا تحث اللجنة الخامسة على سرعة اعتماد التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل. |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ |
Révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2001 | UN | التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001. |
En revanche, les références au plan à moyen terme initial sont indiquées, le cas échéant, en italiques. | UN | وبدلا من ذلك، ترد الإحالة إلى الفقرات الموجودة في الخطة المتوسطة الأجل الحالية بخط مائل كلما تعين ذلك. |
Au niveau du programme ou du sous-programme, les plans d'évaluation sont liés au plan à moyen terme (règle 106.2). | UN | وترتبط خطط التقييم على مستوى البرنامج أو البرنامج الفرعي بالخطة المتوسطة اﻷجل. |
Révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 | UN | التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧. |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2001 | UN | الفصول ذات الصلة من التنيقحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2001 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2003 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٣ |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2003 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٣ |
Révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2001 | UN | تنقيحات مقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2001 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
L'organisation par sous-programmes des activités du Département sera présentée dans le cadre des prochaines révisions au plan à moyen terme. | UN | وستقدم المقترحات فيما يتعلق بهيكل البرنامج الفرعي لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة في سياق التنقيحات القادمة للخطة المتوسطة اﻷجل. |
L'organisation par sous-programmes des activités du Département sera présentée dans le cadre des prochaines révisions au plan à moyen terme. | UN | وستقدم المقترحات فيما يتعلق بهيكل البرنامج الفرعي لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة في سياق التنقيحات القادمة للخطة المتوسطة اﻷجل. |
Les révisions à apporter au plan à moyen terme seront présentées une fois que la Deuxième Commission se sera prononcée sur les mesures proposées dans le rapport du Secrétaire général. | UN | وستعرض التنقيحات المزمع إدخالها على الخطة المتوسطة الأجل حالما تبت اللجنة الثانية في التدابير المقترحة في تقرير الأمين العام. |
Révisions proposées au plan à moyen terme de la Commission économique pour l'Afrique pour la période 2002-2005 | UN | التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة الأجل للجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة 2002 - 2005 |
Premièrement, le budget-programme de l'Organisation doit refléter les priorités au plan à moyen terme, puisqu'elles sont plus globales. | UN | أولا، إن مقترحات الميزانية البرنامجية للمنظمة يجب أن تعكس الأولويات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل باعتبارها الأكثر شمولا. |
Il serait d'ailleurs bon que la planification de ces ressources soit plus étroitement liée au plan à moyen terme, au budget-programme et aux mandats définis par les organes délibérants. | UN | وسيكون من المناسب، من جهة ثانية، أن يتصل تخطيط هذه الموارد اتصالا أوثق بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية والولايات التي تحددها الهيئات التداولية. |
Les États Membres devraient entamer les négociations en partant de ce texte, qui après avoir été dûment révisé, devrait être intégré au plan à moyen terme. | UN | ولذلك، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تبدأ التفاوض على أساس تلك الوثيقة سعيا الى جعلها جزءا لا يتجزء من الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Parallèlement, les États Membres ont inscrit de nouvelles priorités au plan à moyen terme. | UN | وفي الوقت ذاته، أضافت الدول الأعضاء المزيد من الأولويات إلى الخطة المتوسطة الأجل. |
Les travaux du Comité du programme et de la coordination et ceux relatifs au plan à moyen terme devraient être mieux organisés de manière à déboucher sur une démarche stratégique. | UN | كما ينبغي تنظيم لجنة البرنامج والتنسيق والخطة المتوسطة الأجل على نحو أفضل للوصول إلى نهج استراتيجي. |
Ayant examiné les révisions que le Secrétaire général propose d'apporter au plan à moyen terme pour la période 2002-2005, | UN | وقد درست التنقيحات المقترحة التي قدمها الأمين العام () بشأن الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005()، |
RÉVISIONS PROPOSÉES au plan à moyen terme | UN | التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل |