"au premier ministre de" - Translation from French to Arabic

    • برئيس وزراء
        
    • إلى رئيس وزراء
        
    • لرئيس وزراء
        
    • إلى رئيس الوزراء
        
    • لرئيس الوزراء
        
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République de Slovénie, S. E. M. Janez Drnovšek, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، سعادة السيد جانيز درنوفزيك، وأن أدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة.
    129. Le Président a souhaité la bienvenue au Premier Ministre de l'Inde et à tous les participants, notamment aux ministres arrivés depuis peu. UN 129- ورحب الرئيس برئيس وزراء الهند وبجميع المشتركين، ولا سيما الوزراء حديثي الوصول إلى حفل الافتتاح.
    J'aimerais rendre un hommage tout particulier au Premier Ministre de Sainte-Lucie, M. Kenny D. Anthony, dont l'engagement personnel à l'égard de l'Organisation des Nations Unies et du multilatéralisme en général pénètre sa présidence. UN وأود أن أشيد إشادة خاصة برئيس وزراء سانت لوسيا ، الأونرابل كيني د. انتوني، الذي يعزز التزامه الشخصي بالأمم المتحدة وبتعددية الأطراف هذه الرئاسة.
    Nous avons écrit au Premier Ministre de l'Inde en 1992, au niveau de notre Premier Ministre. UN ووجهنا إلى رئيس وزراء الهند في ١٩٩٢ كتابا على مستوى رئيس وزرائنا.
    La MINUBH a transmis au Premier Ministre de la Republika Srpska des propositions qui devraient être étudiées par l'Assemblée nationale. UN وقدمت البعثة مقترحات إلى رئيس وزراء جمهورية صربسكا كيما تنظر فيها الجمعية الوطنية.
    Le Président : Je donne la parole au Premier Ministre de la République de Lettonie. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اﻵن أعطي الكلمة لرئيس وزراء جمهورية لاتفيا.
    Rendre compte au Premier Ministre de la manière dont sont respectés les droits de l'homme, les normes internationales et la législation; UN تقديم تقارير إلى رئيس الوزراء عن الامتثال لحقوق الإنسان وعن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتشريعات حقوق الإنسان؛
    Pendant sa visite au Japon la semaine dernière, les dirigeants japonais ont fait part au Premier Ministre de leur détermination constante d'aider les Palestiniens. UN وقد أعرب القادة اليابانيون لرئيس الوزراء فياض إبّان زيارته لليابان عن عزمنا المتواصل على مساعدة الشعب الفلسطيني.
    M. Viswanathan (Inde) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais m'associer aux souhaits de bienvenue exprimés par mes collègues au Premier Ministre de la Grenade. UN السيد فيسواناثان )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشاطر زملائي في الترحيب برئيس وزراء غرينادا.
    La réunion a aussi rendu un hommage particulier au Premier Ministre de Malaisie, Dato Seri Abdullah Ahmed Badawi, pour son initiative opportune et importante sur l'Islam civilisationnel (Islam Hadhari). UN كما أشاد الاجتماع إشادة خاصة برئيس وزراء ماليزيا، داتو سري عبد الله أحمد بدوي، لمبادرته الهامة التي جاءت في وقتها والخاصة " بالإسلام الحضاري " .
    La réunion a aussi rendu un hommage particulier au Premier Ministre de Malaisie, Dato Seri Abdullah Ahmed Badawi pour son initiative opportune et importante sur l'Islam civilisationnel. UN كما أشاد الاجتماع بصفة خاصة برئيس وزراء ماليزيا داتو سيري عبد الله أحمد بدوي على مبادرته الهامة التي جاءت في أوانها حول " الإسلام الحضاري " .
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : J'ai le plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, S. E. M. William Skate, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة، دولة اﻷونرابل وليم سكيت وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République de Malte, S. E. l'honorable M. Alfred Sant. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية مالطة، دولة اﻷونرابل السيد ألفريد سانت.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République d'Albanie, S. E. M. Fatos Nano, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية البانيا، معالي السيد فاتوس نانو، وأدعوه لﻹدلاء ببيانه أمام الجمعية العامة.
    Le Président par intérim (interprétation du russe) : Je souhaite la bienvenue au Premier Ministre de la République de Vanuatu, l'Honorable Serge Vohor Rialuth et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الروسية(: يسرني سرورا عظيما أن أرحب برئيس وزراء جمهورية فانواتو، دولة اﻷونرابل سيرج فوهور ريالوث، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    À cet égard, nous nous associons au Premier Ministre de la Trinité-et-Tobago pour demander à l'ONU de convoquer aussi rapidement que possible un sommet spécial sur les maladies chroniques non transmissibles. UN وفي هذا الصدد، ننضم إلى رئيس وزراء ترينيداد وتوباغو الموقر في دعوة الأمم المتحدة إلى عقد مؤتمر قمة خاص بشأن الأمراض المزمنة غير المعدية في أقرب فرصة.
    Mon Représentant spécial a écrit au Premier Ministre de la Republika Srpska, M. Dodik, pour lui demander d’intervenir en vue d’une application plus stricte de l'Accord-cadre. UN وقد كتب ممثلي الخاص إلى رئيس وزراء جمهورية صربسكا السيد دوديك يلتمس فيه مساعدته الفعلية من أجل تنفيذ الاتفاق الإطاري بمزيد من الهمة.
    Nous réitérons l'invitation que nous avons adressée au Premier Ministre de Gibraltar, lors de notre réunion du 26 juillet à Londres, de participer aux prochaines réunions ministérielles du Processus de Bruxelles. UN وأكدنا من جديد الدعوة التي وجهناها إلى رئيس وزراء جبل طارق، عندما اجتمعنا في لندن يوم 26 تموز/يوليه، لحضور الاجتماعات الوزارية المقبلة في إطار اتفاق بروكسل.
    Expriment leur gratitude aux pays de la région des Caraïbes, notamment au Gouvernement jamaïcain, qui a bien voulu accueillir la présente réunion; et en particulier au Premier Ministre de la Jamaïque, M. Patterson; UN 2 - يعربون عن الامتنان لبلدان منطقة البحر الكاريبي، وبصورة خاصة لحكومة جامايكا، لاستضافة هذا الاجتماع، ولا سيما لرئيس وزراء جامايكا الرايت أونورابل ب. ج. باترسون.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le représentant du Mali des chaleureuses paroles de bienvenue qu'il a adressées au Premier Ministre de mon pays et de ses félicitations à mon endroit. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل مالي على عبارات الترحيب الحارة لرئيس وزراء بلادي وعلى تهانيه لي.
    Le Président a demandé au Premier Ministre de former un nouveau gouvernement, déclarant que cela permettrait à la Côte d'Ivoire d'avancer et de tenir des élections crédibles. UN وطلب الرئيس إلى رئيس الوزراء سورو أن يشكل حكومة جديدة، وقال إن هذا من شأنه أن يتيح لكوت ديفوار المضي قدما بإجراء انتخابات ذات مصداقية.
    Je demande au Premier Ministre de prendre toutes les dispositions pour qu'un conseil des ministres se réunisse dans les meilleurs délais. UN وأطلب إلى رئيس الوزراء اتخاذ جميع التدابير لكي ينعقد مجلس للوزراء في أقرب فرصة ممكنة.
    Le Président Ouattara a demandé au Premier Ministre de prendre les mesures nécessaires pour mettre en œuvre les recommandations de la Commission. UN وأعطى الرئيس واتارا تعليمات لرئيس الوزراء باتخاذ التدابير اللازمة لضمان تنفيذ توصيات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more