"au produit national" - Translation from French to Arabic

    • في الناتج المحلي
        
    • بالناتج القومي
        
    • إلى الناتج القومي
        
    • من الناتج القومي
        
    614. L'agriculture, y compris la sylviculture et la pêche, contribue assez faiblement au produit national brut (PIB) du pays. UN 614- إسهام الزراعة، بما في ذلك الحراجة وصيد الأسماك، في الناتج المحلي الإجمالي للبلد محدود بدرجة كبيرة.
    Certains pays, tels que le Kenya et la République de Corée, ont rendu compte de travaux visant à évaluer la contribution des femmes au produit national brut. UN وأبلغت بعض البلدان، مثل جمهورية كوريا وكينيا عن الجهود المبذولة لقياس مشاركة المرأة في الناتج المحلي الإجمالي.
    i) Données relatives au produit national brut; UN `1 ' البيانات المتعلقة بالناتج القومي الإجمالي؛
    i) Données relatives au produit national brut, comme première approximation de la capacité de paiement; UN `1 ' اتخاذ البيانات المتعلقة بالناتج القومي الإجمالي كتقدير تقريبي أول للقدرة على الدفع؛
    L'aide aux activités de population par rapport au produit national brut UN المساعدة السكانية منسوبة إلى الناتج القومي الإجمالي
    L'aide aux activités de population par rapport au produit national brut UN المساعدة السكانية بالقياس إلى الناتج القومي الإجمالي
    4. Le secteur des services, le marché et l'Etat contribuent au produit national brut (PNB) à hauteur de 70 % : 129 milliards de dollars E.-U. en 1990, soit 25 000 dollars/habitant. UN ٤- ويسهم قطاع الخدمات وإنتاج السوق والحكومة بما نسبته نحو ٠٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي ـ نحو ٠٠٠ ٩٢١ مليون دولار في عام ٠٩٩١، أو ٠٠٠ ٥٢ دولار للفرد.
    Aussi, la contribution du secteur industriel au produit national brut syrien s'accroît et permettra de stimuler les exportations. UN وبناء على ذلك، يتزايد إسهام القطاع الصناعي في الناتج المحلي الإجمالي السوري ومن شأن ذلك أن يساعد على رفع صادراته.
    Comme la contribution des PME au produit national brut a augmenté, les gouvernements ont créé un cadre favorable à leurs activités au niveau national et leur ont offert des mesures d'encouragements politiques et financières. UN وكلما ازدادت مساهمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في الناتج المحلي اﻹجمالي، هيأت الحكومات المناخ المواتي ﻷنشطتها على المستوى الوطني ووفرت لها الحوافز السياسية والمالية.
    Au Bhoutan, à la demande du Gouvernement, l'économiste du PNUD a travaillé avec le Conseil du tourisme à la mise au point d'un cadre pour le Compte satellite du tourisme, qui permettra de mieux estimer la contribution du secteur du tourisme au produit national brut du pays. UN وفي بوتان، قام الاقتصاديون التابعون للبرنامج الإنمائي، بناء على طلب من الحكومة، بالعمل مع مجلس السياحة على تصميم إطار عمل للحساب الفرعي المتعلق بالسياحة، الذي سوف يمكن من الحصول على تقدير أفضل لمساهمة قطاع السياحة في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    Afin de pouvoir évaluer en termes monétaires l'apport de ce type de travail au produit national, le Projet sur l'état de la nation s'emploie, depuis 1996, à en estimer la valeur. UN ومنذ عام 1996، بدأ مشروع حالة الأمة يسعى إلى تحويل مساهمة هذا العمل في الناتج المحلي الإجمالي إلى حدود نقدية، ولذلك قام بعملية لتقدير قيمته.
    Les principaux secteurs qui contribuent au produit national brut (PNB) sont le secteur agricole et le secteur des services, dont la contribution est la plus importante et représente 73 % du PNB total. UN والقطاعان اللذان يسهمان بصفة رئيسية في الناتج المحلي الإجمالي هما قطاع الزراعة وقطاع الخدمات، ويسهم قطاع الخدمات بأكبر قسط حيث يمثل ما نسبته 73 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Aide aux activités de population par rapport au produit national brut UN المساعدة السكانية مقارنة بالناتج القومي الإجمالي
    L’aide aux activités en matière de population par rapport au produit national brut UN المساعدة السكانية بالمقارنة بالناتج القومي الاجمالي
    a) Données relatives au produit national brut; UN )أ( البيانات المتعلقة بالناتج القومي اﻹجمالي؛
    a) Données relatives au produit national brut; UN )أ( البيانات المتعلقة بالناتج القومي اﻹجمالي؛
    L'aide aux activités de population par rapport au produit national brut UN المساعدة السكانية بالقياس إلى الناتج القومي الإجمالي
    L'aide au activités de population par rapport au produit national brut UN المساعدة السكانية بالقياس إلى الناتج القومي الإجمالي
    Le rapport de la dette extérieure au produit national brut, de la dette aux exportations et du service actuel de la dette aux exportations a atteint un niveau critique, et il sera difficile de parler de développement significatif en Afrique si l'on ne prend pas des mesures radicales pour résoudre ce problème. UN وقد وصلت كل من نسبة الديون الخارجية إلى الناتج القومي اﻹجمالي ونسبة خدمة الديون الفعلية إلى الصادرات إلى مستوى حرج، وسيتعذر الحديث عن تنمية جدية في أفريقيا دون اتخاذ خطوات جذرية لحل هذه المشكلة.
    L'exemple polonais est à cet égard significatif : en 1989, le secteur privé participait pour 28,6 % seulement au produit national brut; en 1992, ce taux est passé à 45 % et devrait dépasser les 50 % en 1993. UN وتقدم بولندا مثلا طيبا على التوسع الناجح في القطاع الخاص: فبينما استأثر القطاع الخاص في عام ١٩٨٩ بمجرد ٢٨,٦ في المائة من الناتج القومي الاجمالي فإنه بحلول عام ١٩٩٢ استأثر ﺑ ٤٥ في المائة ويتوقع أن يتجاوز ٥٠ في المائة في عام ١٩٩٣.
    7. Décide également que le Fonds des Nations Unies pour la population doit tenir compte pour la répartition des ressources entre les pays de chaque groupe du critère relatif au produit national brut par habitant ainsi que d'autres indicateurs appropriés du niveau de développement du pays concerné; UN ٧ - يقرر أيضا أن يستخدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، عند توزيع الموارد على فرادى البلدان داخل كل فئة، معيار حصة الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي فضلا عن المؤشرات الملائمة اﻷخرى المتعلقة بمستوى تنمية البلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more