"au profit et dans" - Translation from French to Arabic

    • ومصلحتها
        
    • ولمنفعة وصالح
        
    Le Code confirme également l'engagement des États qui y ont souscrit d'appliquer la Déclaration sur la coopération internationale en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace au profit et dans l'intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement. UN وهذه المدونة تؤكد أيضا على التزام الدول المشاركة فيها، بإعلان الأمم المتحدة الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها.
    4. Déclaration sur la coopération internationale en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace au profit et dans l’intérêt de tous les États, UN ٤ - الاعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها ، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية
    L’Assemblée générale, dans sa résolution 51/122, a adopté la Déclaration sur la coopération internationale en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace au profit et dans l’intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement. UN ٧٧٣ - اعتمدت الجمعية العامة ، بموجب قرارها ٢٥/٢٢١ ، الاعلان الخاص بالتعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها ، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية .
    10. UNISPACE III a reconnu la nécessité de faire participer la société civile, y compris le secteur privé, à la promotion de la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique au profit et dans l'intérêt de tous les États. UN 10- سلّم اليونيسبيس الثالث بأهمية إشراك المجتمع المدني، بما فيه الصناعة، في تعزيز التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لما فيه منفعة جميع الدول ومصلحتها.
    Sans préjudice de ce qui précède, les États signataires adhèrent à la Déclaration des Nations Unies sur la coopération internationale en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace au profit et dans l'intérêt de tous les États, adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 51/122, datée du 13 décembre 1996. UN ودون الإخلال بما تقدم، تلتزم الدول الموقعة على المدونة بالإعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية الذي اعتمدته الجمعية العامة بموجب قرارها 51/122 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    3. Soulignent l’importance de la résolution 51/122 de l’Assemblée générale du 13 décembre 1996 relative à la coopération internationale dans le domaine de l’exploration et des utilisations de l’espace extra-atmosphérique au profit et dans l’intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement, dans le cadre de leur développement culturel, social et économique; UN ٣ - يؤكدون أهمية قرار الجمعية العامة ١٥/٢٢١ المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ بشأن التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها ، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ، في اطار تنميتها الثقافية والاجتماعية والاقتصادية ؛
    et le précise la Déclaration sur la coopération internationale en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace au profit et dans l’intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement2 Résolution 51/122 de l’Assemblée générale. UN )١( قرار الجمعية العامة ٢٢٢٢ )د-١٢( ، المرفق . الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها ، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ،)٢(
    L’échange des technologies doit être conçu de façon efficace, à la fois pragmatique et rentable, et conformément aux termes de la Déclaration sur la coopération internationale en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace au profit et dans l’intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement. UN ومن ثم ينبغي استحداث نهج فعال وعملي ومعقول التكلفة ، في تبادل التكنولوجيا ، يكون متسقا مع " الاعلان الخاص بالتعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها ، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية " .
    38. La Déclaration prévoit que la coopération internationale, tout en tenant compte des besoins particuliers des pays en développement, sera menée conformément aux dispositions du droit international et se fera au profit et dans l’intérêt de tous les États, quel que soit leur stade de développement économique, social, scientifique et technique. UN ٨٣ - ويقضي الاعلان ، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية ، بأن يضطلع بالتعاون الدولي وفقا للقانون الدولي وأن يضطلع به لفائدة جميع الدول ومصلحتها ، بغض النظر عن درجة تطورها الاقتصادي أو الاجتماعي أو العلمي والتكنولوجي .
    Réaffirmant la résolution 51/122 de l’Assemblée générale datée du 13 décembre 1996 intitulée «Déclaration sur la coopération internationale en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace au profit et dans l’intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement», UN واذ تعيد تأكيد قرار الجمعية العامة ١٥/٢٢١ المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ والمعنون " الاعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها ، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية " .
    Dans sa résolution 51/122 du 13 décembre 1996, l’Assemblée générale a réaffirmé l’engagement des États Membres en faveur de la coopération internationale en matière d’exploration et d’utilisation pacifique de l’espace au profit et dans l’intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement. UN أكدت الجمعية العامة مجددا ، في قرارها ١٥/٢٢١ المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ ، التزام الدول اﻷعضاء بتعزيز التعاون الدولي على استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية من أجل منفعة جميع الدول ومصلحتها ، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية .
    La Déclaration sur la coopération internationale en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace au profit et dans l’intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement, adoptée par l’Assemblée générale dans sa résolution 51/122 du 13 décembre 1996, offre une base sûre pour promouvoir le développement technologique et les transferts de technologie. UN ٧١٣ - ان " الاعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها ، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ١٥/٢٢١ ، يوفر أساسا سليما لترويج تطوير التكنولوجيا وتبادلها .
    15. L’ESA s’est félicitée de l’adoption par l’Assemblée générale, dans sa résolution 51/122 du 13 décembre 1996, de la Déclaration sur la coopération internationale en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace au profit et dans l’intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement, qui définit avec précision les conditions de la coopération internationale. UN ٥١ - وقد رحبت الايسا باعتماد الجمعية العامة ، في قرارها ١٥/٢٢١ المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ ، الاعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها ، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ، الذي يبين شروط التعاون الدولي بيانا واضحا .
    Ces efforts ont atteint leur apogée en 1996 avec l’adoption de la Déclaration sur la coopération internationale en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace extra-atmosphérique au profit et dans l’intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement (résolution 51/122 de l’Assemblée générale, annexe). UN وتوجت تلك الجهود في عام ٦٩٩١ باعتماد الاعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية )قرار الجمعية العامة ١٥/٢٢١ ، المرفق( .
    Il réaffirme que l'exploration et l'utilisation de l'espace et des autres corps célestes doivent être menées à des fins pacifiques, au profit et dans l'intérêt de tous les pays, quel que soit leur niveau de développement économique et scientifique. UN وتجدد المجموعة التأكيد بأن استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي وغيره من الأجسام السماوية ينبغي أن يكونا لأغراض سلمية ولمنفعة وصالح جميع البلدان، بصرف النظر عن درجة تقدمها الاقتصادي أو العلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more