"au septième alinéa" - Translation from French to Arabic

    • في الفقرة السابعة
        
    • وفي الفقرة السابعة
        
    • للفقرة السابعة
        
    • على الفقرة السابعة
        
    • ففي الفقرة السابعة
        
    Nous avons toutefois des réserves sur la formule utilisée Au septième alinéa du préambule de la résolution. UN ومع ذلك يود أن يعرب عن تحفظه على الصياغة الواردة في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار.
    Premièrement, Au septième alinéa du préambule, on se félicite de l'adoption du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN أولا، في الفقرة السابعة من الديباجة، نرحب باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nous avons également des doutes sur l'idée de faire appliquer les accords, dont il est question Au septième alinéa du projet de résolution. UN كما تساورنا الشكوك حيال مفهوم فرض الامتثال، الذي وردت الإشارة إليه في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار.
    Au septième alinéa, l'Assemblée réaffirme la nécessité de faire en sorte que les Lieux saints de la ville de Jérusalem soient pleinement respectés par tous, et condamne tout comportement contraire à cet impératif. UN وفي الفقرة السابعة من الديباجة تؤكد الجمعية من جديد ضرورة احترام الجميع الكامل للأماكن المقدسة في القدس الشرقية المحتلة، وتدين أي تصرف مخالف لذلك.
    La Commission va d'abord voter sur l'amendement Au septième alinéa du préambule. UN تصوت اللجنة أولا على التعديل المقترح للفقرة السابعة من الديباجة.
    Comme suite aux consultations que nous avons récemment menées avec un certain nombre d'États Membres intéressés, en vue de prendre en considération toutes les préoccupations possibles, je propose simplement un changement mineur Au septième alinéa du préambule. UN ونتيجة للمشاورات التي قمنا بها مؤخرا مع عدد من الدول الأعضاء المعنية، بهدف أخذ همومها بعين الاعتبار، أود أن أقترح تعديلا صغيرا على الفقرة السابعة من الديباجة.
    Ceux qui sont mentionnés Au septième alinéa sont l'aboutissement de travaux antérieurs de la Commission dans les deux domaines de la nationalité et de la succession d'États. UN والصكوك المشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة هي نتاج أعمال اللجنة في وقت سابق في ميداني الجنسية وخلافة الدول.
    Ceux qui sont mentionnés Au septième alinéa sont l'aboutissement de travaux antérieurs de la Commission dans les deux domaines de la nationalité et de la succession d'Etats. UN والصكوك المشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة هي نتاج أعمال اللجنة في وقت سابق في ميداني الجنسية وخلافة الدول.
    Il émet toutefois des réserves au sujet de la mention de la Cour pénale internationale Au septième alinéa du préambule et au paragraphe 16 du projet de résolution. UN بيد أنه أبدى تحفظات بشأن إشارات إلى المحكمة الجنائية الدولية في الفقرة السابعة من الديباجة وفي الفقرة 16.
    Nous contestons la notion de relation symbiotique entre le désarmement et le développement mentionnée Au septième alinéa du préambule. UN إننا نشك في فكرة وجود صلة ترابط بين نزع السلاح والتنمية، والتي وردت في الفقرة السابعة من الديباجة.
    Au septième alinéa du préambule, l'expression < < Prenant note avec satisfaction > > devrait être remplacé par le mot < < Rappelant > > . UN أولاً، في الفقرة السابعة من الديباجة، يستعاض عن عبارة " وإذ تحيط علماً مع التقدير " بعبارة " وإذ تشير " .
    Nous contestons en effet la notion de relation symbiotique entre le désarmement et le développement, mentionnée Au septième alinéa du préambule. UN وعلى سبيل المثال، نحن نشكك في فكرة صلة الترابط بين نزع السلاح والتنمية، التي ترد الإشارة إليها في الفقرة السابعة من الديباجة.
    Ces propositions doivent s'appuyer sur les notes d'orientation portant sur le renforcement de la gouvernance des activités opérationnelles mentionnées Au septième alinéa du préambule de la résolution. UN وينبغي أن تستفيد هذه الاقتراحات من مذكرات المناقشة بشأن تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية المشار إليها في الفقرة السابعة من ديباجة القرار.
    a) Au septième alinéa, le mot < < gravement > > a été inséré avant le mot < < Préoccupée > > ; UN (أ) في الفقرة السابعة من الديباجة، أضيفت كلمة " بالغ " بعد عبارة " تعرب عن " ؛
    Le projet de résolution A/C.1/59/L.43 se félicite de ces consultations Au septième alinéa du préambule et demande leur poursuite au paragraphe 5. UN ويرحب مشروع القرار A/C.1/59/L.43، في الفقرة السابعة من ديباجته، بتلك المشاورات ويطالب باستمرارها في الفقرة 5 من المنطوق.
    Nous jugeons également positive la déclaration faite Au septième alinéa du préambule, selon laquelle une convention internationale pourrait conduire à la destruction complète des armes nucléaires. UN كما أننا نعتبره أمرا إيجابيا الإشارة في الفقرة السابعة من الديباجة إلى أن التوصل إلى مثل هذا الاتفاق الدولي يؤدي إلى تدمير الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    La notion de relation symbiotique entre le désarmement et le développement, mentionnée Au septième alinéa du préambule, nous paraît discutable à plusieurs titres. UN وفي رأينا أن مفهوم وجود علاقة تكافلية بين نزع السلاح والتنمية، حسبما هو مشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة، يجب أن يخضع للنقاش، وذلك لعدة أسباب.
    f) Au septième alinéa, les mots " aux fins de prostitution " ont été supprimés après les mots " traite des femmes " ; UN )و( في الفقرة السابعة من الديباجة، حذفت عبارة " ﻷغراض البغاء " الواردة بعد عبارة " الاتجار بالمرأة " ؛
    a) Au septième alinéa du préambule, le mot " Convaincue " a été remplacé par le mot " Notant " ; UN )أ( استعيض، في الفقرة السابعة من الديباجة، عن عبارة: " وإذ تؤمن " بالعبارة " وإذ تلاحظ " ؛
    Au septième alinéa de sa résolution 51/26, l'Assemblée générale affirme le caractère illégal des colonies israéliennes fondées dans le territoire occupé depuis 1967 et des initiatives qui visent à changer le statut de Jérusalem. UN " وفي الفقرة السابعة من ديباجة القرار ٥١/٢٦، أكدت الجمعية العامة عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تستهدف تغيير وضع القدس.
    Je donne la parole à la Secrétaire de la Commission pour qu'elle mène la procédure de vote sur l'amendement oral Au septième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/59/L.50. UN أدعو أمينة اللجنة إلى إجراء التصويت على التعديل الشفوي المقترح للفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/59/L.50.
    Par 103 voix contre 21, avec 8 abstentions, l'amendement Au septième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/59/L.50 est rejeté. UN رفض التعديل المقترح على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/59/L.50 بأغلبية 103 أصوات مقابل 21 صوتا مع امتناع 8 أعضاء عن التصويت.
    Trois révisions ont été apportées au texte initial : Au septième alinéa du préambule, les mots < < de lutte > > sont remplacés par les mots < < d'élimination > > . UN 41 - وأضاف قائلا إنه تم القيام بثلاثة تنقيحات للنص الأصلي: ففي الفقرة السابعة من الديباجة، استعيض عن كلمة " الحد " بكلمة " القضاء " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more