"au sud de la ville" - Translation from French to Arabic

    • جنوب المدينة
        
    • جنوب مدينة
        
    • جنوب البلدة
        
    • جنوبي بلدة
        
    • جنوب بلدة
        
    Le Chef d’état-major de l’armée de la République de Bosnie-Herzégovine a, semble-t-il, transmis cette information aux combattants bosniens qui se trouvaient dans des positions au sud de la ville. UN ويبدو أن رئيس أركان جيش جمهورية البوسنة والهرسك قد نقل هذه المعلومات إلى المقاتلين البوسنيين في مواقعهم جنوب المدينة.
    Des AWACS ont établi à 17 kilomètres au nord-ouest de Posusje un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 10 kilomètres au sud de la ville. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٧ كيلومترا شمال غرب بوسيوسيا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ١٠ كيلومترات جنوب المدينة ذاتها.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré à 12 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo un appareil non identifié, dont il a perdu le signal à 15 kilomètres au sud de la ville. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية وهي على بعد ١٢ كيلومترا جنوب غرب سراييفو، وتلاشى أثرها على بعد ١٥ كيلومترا جنوب المدينة.
    :: Nayfa Farajallahn, tuée lors d'une frappe aérienne sur Al-Mughraqa, au sud de la ville de Gaza; UN :: قتلت امرأة، تدعى نايفة فرج الله، في ضربة جوية على المغراقة جنوب مدينة غزة؛
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère au sud de la ville au même moment. UN وشاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر جنوب البلدة في نفس الوقت.
    — Entre 19 h 25 et 19 h 40, des éléments de la milice de Lahad postés à Rayhane et Almane ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa et les zones riveraines du Litani, au sud de la ville de Zaoutar al-Gharbiya. UN - بين الساعة ٢٥/١٩ و ٤٠/١٩ أطلقت ميليشيا لحد المتمركزة في الريحان وعلمان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم على خراج جباع ومجرى الليطاني جنوبي بلدة زوطر الغربية.
    Le 28 juillet, quatre hommes armés de deux Kalachnikov 47 et transportant 250 cartouches ont été désarmés à Manyang, à environ 10 kilomètres au sud de la ville d'Abyei. UN ففي 28 تموز/يوليه، نُزع سلاح أربعة رجال مسلحين ببنادق من طراز AK-47 وبحوزتهم 250 طلقة في مانيانغ، على بعد حوالي 10 كيلومترات جنوب بلدة أبيي.
    Les premiers ont été pris mais malheureusement jetés dans la poubelle au sud de la ville. Open Subtitles نفدت كل المجموعة الأولى. للأسف إلى مكب النفايات. جنوب المدينة مباشرة.
    Il est arrivé en avion, au sud de la ville. Il était avec un agent qu'ils ont tué. Open Subtitles لقد جاء بطائرة, جنوب المدينة كان مع فيدرالى قتلوه
    On se retrouve sur le chemin, au sud de la ville. Open Subtitles سوف اقابلك في جنوب المدينة في الطريق العفن
    Des avions AWACS ont établi un contact radar, sans doute avec un hélicoptère, volant à 40 kilomètres au sud de Zenica; le signal s'est évanoui à 5 kilomètres au sud de la ville. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار أحد المسارات يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، وذلك على بعد ٤٠ كيلومترا جنوب زينيتشا واختفى مسار الطائرة من على شاشة الرادار وهي على بعد خمسة كيلومترات جنوب المدينة.
    01 h 33 Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un hélicoptère suspect qui volait à 17 kilomètres au nord-ouest de Bihac et qui a atterri à 8 kilomètres au sud de la ville. UN رصد رادار طائرة اﻹنذار المبكر طائرة عمودية مشبوهة وهي تحلق على بعد ١٧ كيلومتر الى الشمال الغربي من بيهاتش ثم هبطت على بعد ٨ كيلومترات جنوب المدينة.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré, à 5 kilomètres au sud de Sarajevo, une piste supposée être celle d'un hélicoptère, qui a ensuite disparu à 20 kilomètres au sud de la ville. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا يعتقد أنه لطائرة عمودية، على بعد ٥ كيلومترات جنوب سراييفو، وتلاشى على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب المدينة.
    Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un aéronef à 7 kilomètres au sud-est de Tomislavgrad, et ont perdu le contact à 2 kilomètres au sud de la ville. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا على بعد ٧ كيلومترات إلى الجنوب الشرقي من توميسلافغراد، تلاشى على بعد كيلومترين جنوب المدينة.
    Des avions AWACS ont établi un contact radar et la chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère au-dessus de Posusje, qui a disparu à 6 kilomètres au sud de la ville. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار، وشاهدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي عيانا طائرة عمودية فوق بوسوسييه، وقد تلاشت على بعد ٦ كيلومترات جنوب المدينة.
    L'hélicoptère a échappé au radar à 2 milles marins au sud de la ville de Pomol, située à 37 milles marins au nord-est de Sarajevo. UN واختفى الاتصال بالرادار على مسافة ميلين اثنين جنوب مدينة بومول، الواقعة على مسافة ٣٧ ميلا بحريا شمال شرقي سراييفو.
    ix) La route dite de " transit " menant au sud de la ville de Sarajevo; UN ' ٩ ' ما يسمي " بطريق العبور " خلال جنوب مدينة سراييفو
    Les forces gouvernementales ont continué à pilonner et bombarder des zones au sud de la ville de Damas, dont Darayya, Jbeb, Ramadan et Adra. UN واستمرت القوات الحكومية في قصف المناطق الواقعة جنوب مدينة دمشق، بما في ذلك داريا وجبيب ورمدان وعدرا.
    Dans une réserve de produits chimiques au sud de la ville. Open Subtitles اجل، مستودع للكيميائيات جنوب البلدة.
    Le 4 août 2014, les forces françaises, qui allaient vers le nord en direction de Batangafo pour prêter renfort à la MISCA, sont tombées dans une embuscade tendue à trois kilomètres au sud de la ville par des forces aguerries de la Séléka. UN 54 - وفي 4 آب/أغسطس 2014، تعرضت قوات فرنسية وهي متجهة شمالا إلى باتانغافو لتعزيز بعثة الدعم الدولية لكمين على بعد ثلاثة كيلومترات جنوب البلدة نصبه لها جنود محنكون من قوات سيليكا.
    Entre Martouni/Khodjavend et la ville de Fizouli, ainsi qu'au sud de la ville de Fizouli, la Mission a vu des signes indiquant la pratique d'une culture extensive, mais n'a trouvé aucun élément attestant la présence de personnes ou de colonies dans les environs. UN لاحظت البعثة فيما بين مارتوني/خوجافند وبلدة فيزولي وكذلك جنوبي بلدة فيزولي وجود مؤشرات لممارسة أنشطة زراعية كثيفة، غير أنها لم تجد دليلا على وجود سكان أو مستوطنات في المناطق المجاورة.
    Entre Martouni/Khodjavend et la ville de Fizouli, ainsi qu'au sud de la ville de Fizouli, la Mission a vu des signes indiquant la pratique d'une culture extensive, mais n'a trouvé aucun élément attestant la présence de personnes ou de colonies dans les environs. UN لاحظت البعثة فيما بين مارتوني/خوجافند وبلدة فيزولي وكذلك جنوبي بلدة فيزولي وجود مؤشرات لممارسة أنشطة زراعية كثيفة، غير أنها لم تجد دليلا على وجود سكان أو مستوطنات في المناطق المجاورة.
    — À 15 h 50, des avions militaires israéliens ont lancé une attaque contre la zone située au sud de la ville de Jibal al-Botm, à proximité de la ville de Yatar, et tiré plusieurs missiles. UN - الساعة ٥٠/١٥ شن الطيران الحربي اﻹسرائيلي غارة على المنطقة الواقعة جنوب بلدة جبال البطم قرب بلدة ياطر ملقيا عدة صواريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more