"au système de comptabilité" - Translation from French to Arabic

    • بنظام الحسابات
        
    • نظام الحسابات
        
    • لنظام الحسابات
        
    • بنظام المحاسبة
        
    • إلى مسك الحسابات
        
    Le stage a traité non seulement de questions liées au Système de comptabilité nationale, mais aussi de l'application et de l'utilisation actuelles de la CPC et de la CITI par les pays de la région des Caraïbes. UN وبالإضافة إلى المسائل المتعلقة بنظام الحسابات القومية، ركزت حلقة العمل على التنفيذ الجاري للتصنيف المركزي للمنتجات والتصنيف الصناعي الدولي الموحد، واستخدامهما في بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    Cinquième cours de formation en ligne : introduction au Système de comptabilité nationale 2008, 12 mai-11 juillet 2014 UN الدورة الخامسة للتعلم الإلكتروني: التعريف بنظام الحسابات القومية لعام 2008، من 12 أيار/مايو إلى 11 تموز/يوليه 2014
    Sixième cours de formation en ligne : introduction au Système de comptabilité nationale 2008, 8 septembre-7 novembre 2014 UN الدورة السادسة للتعلم الإلكتروني: التعريف بنظام الحسابات القومية لعام 2008 من 8 أيلول/سبتمبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2014
    Les États Membres sont en train de passer du Système de comptabilité nationale de 1968 (SCN de 1968) au Système de comptabilité nationale de 1993 (SCN de 1993). UN والدول الأعضاء في سبيلها إلى الانتقال من نظام الحسابات القومية لعام 1968 إلى نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    On pourra également intégrer au Système de comptabilité nationale la valeur de la production domestique. UN وهناك دراسة أخرى قد يكون من شأنها دمج قيمة إنتاج الأسر المعيشية ضمن نظام الحسابات القومية.
    Les changements intervenus dans les normes internationales relatives au Système de comptabilité nationale et différents domaines de la statistique économique ont accru l'importance et l'impact du renforcement des capacités techniques dans ces domaines. UN وعلاوة على ذلك، أدت التغييرات التي طرأت على المعايير الدولية لنظام الحسابات الوطنية ومجالات مختلفة من الإحصاءات الاقتصادية إلى زيادة أهمية وتأثير أنشطة بناء القدرات التقنية في هذه المجالات.
    Une fois reçues, toutes les informations concernant les billets (prix, taxes, itinéraire, ordre de mission, etc.) sont introduites dans le système global intégré d'enregistrement des commandes de billets d'avion en ligne de l'OIM, qui est relié au Système de comptabilité, ce qui permet un paiement instantané par le groupe de règlement des factures basé à Manille. UN وعند تلقي جميع المعلومات المتعلقة بالتذاكر (السعر، والضرائب، والمسار، وطلب البعثة، وما إلى ذلك) يجري إدخال هذه المعلومات في السجل العالمي المتكامل للتذاكر المرتكز على الشبكة العنكبوتية والتابع للمنظمة الدولية للهجرة، وهو السجل المرتبط بنظام المحاسبة مما يسمح بالدفع الفوري من جانب وحدة تسوية الفواتير التي يوجد مقرها في مانيلا.
    k) Recommandation figurant au paragraphe 25. Le comptabilisation des recettes doit s'inscrire dans la même logique que la politique de financement du PNUCID, qui est fondée sur les annonces de contributions plutôt que sur les encaissements effectifs; il recommande par conséquent que le PNUCID revienne au Système de comptabilité d'exercice pour toutes les contributions. UN (ك) التوصية الواردة في الفقرة 25 بأن حساب الإيرادات يجب أن يتسق مع سياسة التمويل التي يتبعها البرنامج، وهي سياسة مبنية على التعهدات لا على التحصيل النقدي، وأن يعود برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بالتالي إلى مسك الحسابات على أساس نشأة الاستحقاقات بالنسبة إلى جميع التبرعات.
    a) i) Augmentation du nombre d'organismes de statistique qui recueillent les données minimales requises et se conforment au Système de comptabilité nationale de 1993 UN (أ) ' 1` زيادة عدد الهيئات الإحصائية التي تجمع الحد الأدنى اللازم من مجموعات البيانات وتتقيد بنظام الحسابات القومية لعام 1993
    a) i) Augmentation du nombre d'organismes de statistique qui recueillent les données minimales requises et se conforment au Système de comptabilité nationale de 1993 UN (أ) ' 1` زيادة عدد الهيئات الإحصائية التي تجمع الحد الأدنى اللازم من مجموعات البيانات وتتقيد بنظام الحسابات القومية لعام 1993
    a) i) Augmentation du nombre d'organismes de statistique qui recueillent les données minimales requises et se conforment au Système de comptabilité nationale de 1993 UN (أ) ' 1` زيادة عدد الهيئات الإحصائية التي تجمع الحد الأدنى اللازم من مجموعات البيانات وتتقيد بنظام الحسابات القومية لعام 1993
    a) i) Augmentation du nombre d'organismes de statistique qui recueillent les données minimales requises et se conforment au Système de comptabilité nationale de 1993 UN (أ) ' 1` زيادة عدد الهيئات الإحصائية التي تجمع الحد الأدنى اللازم من مجموعات البيانات وتتقيد بنظام الحسابات القومية لعام 1993
    Il faudra aussi encourager l'adoption dans la région des nouvelles recommandations relatives au Système de comptabilité nationale, améliorer les statistiques économiques de base, faciliter la participation des pays au programme international de comparaisons, systématiser les statistiques environnementales et élaborer des indicateurs de la pauvreté et de la cohésion sociale. UN 18-80 وسيجري التركيز أيضا على تشجيع اعتماد توصيات جديدة متصلة بنظام الحسابات القومية في المنطقة؛ وعلى تحسين الإحصاءات الاقتصادية الأساسية؛ وتيسير اشتراك البلدان في برنامج المقارنة الدولي؛ وزيادة تنظيم الإحصاءات البيئية؛ ووضع مؤشرات عن الفقر وعن التماسك الاجتماعي.
    40. Le secrétariat de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) a organisé plusieurs cours de formation, ateliers et séminaires pour clarifier et faire mieux comprendre les concepts, définitions et classifications liés au Système de comptabilité nationale, les modifications apportées au système de 1968 et les manières dont le SCN de 1993 peut servir à l'analyse économique et sociale. UN ٤٠ - نظمت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عددا من الدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية لتوضيح وتعميق استيعاب المفاهيم والتعاريف والتصنيفات المتعلقة بنظام الحسابات القومية والتغييرات التي طرأت على نظام عام ١٩٦٨ وفوائد نظام عام ١٩٩٣ للتحليل الاقتصادي والاجتماعي.
    Elle a également suivi les révisions apportées au Système de comptabilité nationale et à la Classification centrale de produits et formulé des avis sur la question. UN وقامت فرقة العمل أيضا برصد التطورات ذات الصلة في عمليات تنقيح نظام الحسابات القومية والتصنيف المركزي للمنتجات، وقدمت المشورة حسب الاقتضاء.
    Le Comité a rappelé que les États Membres étaient en train de passer du Système de comptabilité nationale de 1968 (SCN 1968) au Système de comptabilité nationale de 1993 (SCN 1993). UN 77 - ذكرت اللجنة أن الدول الأعضاء بصدد الانتقال من نظام الحسابات القومية لعام 1968 إلى نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Passer du système du produit matériel net (PMN) au Système de comptabilité nationale (SCN) implique une utilisation extrêmement différente de la tarification et de la comptabilité. UN فالانتقال من نظام الحسابات القومية القائم على صافي الناتج المادي الى محاسبة نظام الحسابات القومية ينطوي على استعمال طرائق مختلفة تماما للتسعير والمحاسبة.
    des travaux à consacrer au Système de comptabilité nationale À sa trente-neuvième session, en 2008, la Commission de statistique a demandé au Groupe de travail intersecrétariats de réunir un groupe de haut niveau qui se pencherait sur l'orientation future du SCN. UN 41 - طلبت اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام 2008 إلى الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية أن يعقد اجتماعا لفريق رفيع المستوى لبحث الوجهة المستقبلية لنظام الحسابات القومية.
    b) i) Augmentation du nombre de bureaux de statistique nationaux qui établissent des ensembles comparables de comptes économiques et écologiques conformément au Système de comptabilité nationale 2008 UN (ب) ' 1` زيادة عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تجمع طائفة من الحسابات الاقتصادية والبيئية القابلة للمقارنة، امتثالا لنظام الحسابات القومية لعام 2008
    b) i) Augmentation du nombre de bureaux de statistique nationaux qui établissent des ensembles comparables de comptes économiques et écologiques conformément au Système de comptabilité nationale 2008 UN (ب) ' 1` زيادة عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تجمع طائفة من الحسابات الاقتصادية والبيئية القابلة للمقارنة، امتثالا لنظام الحسابات القومية لعام 2008
    Une fois reçues, toutes les informations concernant les billets (prix, taxes, itinéraire, ordre de mission, etc.) sont introduites dans le système global intégré d'enregistrement des commandes de billets d'avion en ligne de l'OIM, qui est relié au Système de comptabilité, ce qui permet un paiement instantané par le groupe de règlement des factures basé à Manille. UN وعند تلقي جميع المعلومات المتعلقة بالتذاكر (السعر، والضرائب، والمسار، وطلب البعثة، وما إلى ذلك) يجري إدخال هذه المعلومات في السجل العالمي المتكامل للتذاكر المرتكز على الشبكة العنكبوتية والتابع للمنظمة الدولية للهجرة، وهو السجل المرتبط بنظام المحاسبة مما يسمح بالدفع الفوري من جانب وحدة تسوية الفواتير التي يوجد مقرها في مانيلا.
    Le Comité estime que la comptabilisation des recettes doit s'inscrire dans la même logique que la politique de financement du PNUCID, qui est fondée sur les annonces de contributions plutôt que sur les encaissements effectifs; il recommande par conséquent que le PNUCID revienne au Système de comptabilité d'exercice pour toutes les contributions. UN 25 - يرى المجلس أن حساب الإيرادات يجب أن يتسق مع سياسة التمويل التي يتبعها " البرنامج " ، وهي سياسة مبنية على التعهدات لا على التحصيل النقدي، ولهذا فهو يوصي بأن يعود " صندوق البرنامج " إلى مسك الحسابات على أساس نشأة الإستحقاقات بالنسبة إلى جميع التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more