"au tribunal spécial" - Translation from French to Arabic

    • للمحكمة الخاصة
        
    • إلى المحكمة الخاصة
        
    • في المحكمة الخاصة
        
    • والمحكمة الخاصة
        
    • بالمحكمة الخاصة
        
    • مع المحكمة الخاصة
        
    • المحكمة الخاصة من
        
    • وعلى المحكمة الخاصة
        
    Remerciant la Cour pénale internationale de l'aide qu'elle a apportée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمحكمة الجنائية الدولية لتقديمها المساعدة للمحكمة الخاصة لسيراليون،
    Je voudrais par ailleurs féliciter la CPI pour l'assistance considérable qu'elle apporte au Tribunal spécial pour la Sierra Leone depuis la création de ce dernier. UN وأود أن أشيد بالمحكمة الجنائية الدولية لتقديمها مساعدة كبيرة للمحكمة الخاصة بسيراليون منذ إنشائها حتى اليوم.
    Remerciant la Cour pénale internationale de l'aide apportée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمحكمة الجنائية الدولية لتقديمها المساعدة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون،
    Une assistance technique dans le domaine des TIC est également fournie selon que de besoin au Tribunal spécial pour le Liban. UN وتقدم أيضا المساعدة التقنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى المحكمة الخاصة للبنان، حسب الاقتضاء.
    Entretiens et recrutement aux fins de pourvoir le poste de juge au Tribunal spécial pour le Liban UN لإجراء مقابلات وتعيينات في منصب قاضٍ في المحكمة الخاصة بلبنان
    Certains membres du Conseil ont exprimé leur appui au Tribunal spécial pour le Liban. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن دعمهم للمحكمة الخاصة للبنان.
    Par conséquent, l'Assemblée générale est priée d'approuver l'octroi au Tribunal spécial d'une subvention d'un montant de 14 000 000 dollars pour 2013. UN وعليه، فإنه مطلوب من الجمعية العامة الموافقة على إعانة مالية للمحكمة الخاصة بمقدار 000 000 14 دولار لعام 2013.
    La Cour a accepté de fournir ces services au Tribunal spécial après un échange de lettres à ce sujet. UN ووافقت المحكمة على تقديم تلك الخدمات للمحكمة الخاصة لسيراليون عن طريق تبادل رسائل تتضمن بيانا مفصلاً لهذه الخدمات.
    Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception. UN ويتولى أمين خزانة الأمم المتحدة استلام الاشتراكات التي تُسدد للمحكمة الخاصة ويصدر إيصالات بشأنها.
    Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation de la subvention au Tribunal spécial pour la Sierra Leone UN تقرير الأمين العام عن استخدام الإعانة المقدمة للمحكمة الخاصة لسيراليون
    Utilisation de la subvention accordée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone UN استخدام الإعانة المالية المخصصة للمحكمة الخاصة لسيراليون
    B. Assistance apportée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone UN باء - المساعدة المقدمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون
    Transfert des personnes détenues au Tribunal spécial UN نقل الأشخاص المحتجزين إلى المحكمة الخاصة
    Transition du Tribunal spécial au Tribunal spécial résiduel UN الانتقال إلى المحكمة الخاصة لسيراليون لتصريف الأعمال المتبقية
    Aucun montant n'est prévu au titre d'une subvention éventuelle destinée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone, qui fera l'objet d'un rapport distinct par le Secrétaire général. UN ولا تشمل احتمال تقديم إعانة مالية إلى المحكمة الخاصة لسيراليون التي سيقدم الأمين العام عنها تقريرا مستقلا.
    Remerciant la Cour de l'aide apportée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمحكمة الجنائية الدولية لتقديمها المساعدة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون،
    Transfert des fonctions au Tribunal spécial résiduel pour la Sierra Leone UN جيم - الانتقال إلى المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية
    2.5 Le procès a commencé le 12 août 1998 au Tribunal spécial chargé des crimes odieux de Cebu City. UN 2-5 وبدأت المحاكمة في 12 آب/أغسطس 1998 في المحكمة الخاصة بالجرائم النكراء في سيبو سيتي.
    Le jury de sélection sera également chargé de dresser une liste de trois ou quatre candidats qualifiés susceptibles d'être nommés juges à bref préavis si de nouveaux sièges devaient devenir vacants au Tribunal spécial dans un avenir proche. UN وسيسعى فريق الاختيار أيضا إلى إعداد قائمة من ثلاثة إلى أربعة مرشحين مناسبين يمكن تعيينهم قضاة دوليين في غضون مهلة قصيرة إذا ما نشأت شواغر إضافية في المحكمة الخاصة في المستقبل القريب.
    L'expérience acquise par les deux Tribunaux sera indubitablement fort utile à la Cour pénale internationale et au Tribunal spécial pour la Sierra Leone et à leurs travaux. UN وستكون تجربة كلا المحكمتين من دون شك مفيدة في مساعدة المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الخاصة لسيراليون في أعمالهما.
    Conformément à l'Accord relatif au Tribunal spécial chargé des fonctions résiduelles, une copie de ces archives restera en Sierra Leone. UN وما زالت نسخة عامة في سيراليون، وفقا للاتفاق المتعلق بالمحكمة الخاصة للمهام المتبقية.
    Nous nous félicitons de la coopération accordée par la CPI au Tribunal spécial pour la Sierra Leone dans le cadre du procès de M. Charles Taylor. UN ونرحب بتعاون المحكمة الجنائية الدولية مع المحكمة الخاصة لسيراليون بشأن محاكمة السيد تشارلز تايلور.
    C'est pourquoi le Secrétaire général demande qu'une subvention de 17,9 millions de dollars soit octroyée au Tribunal spécial pour compléter le financement provenant des contributions volontaires. UN ولهذا، يطلب الأمين العام إتاحة إعانة قدرها 17.9 مليون دولار لتكميل موارد المحكمة الخاصة من التبرعات.
    Les articles en sa possession avaient été énumérés dans un rapport qui avait été communiqué au Siège de l'ONU à New York ainsi qu'au Tribunal spécial en Sierra Leone. UN ووردت المواد التي كانت في حوزته بالتفصيل في تقرير، وجرى عرضه على مقر الأمم المتحدة في نيويورك وعلى المحكمة الخاصة في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more