"au vote sur le projet de" - Translation from French to Arabic

    • في التصويت على مشروع
        
    • إلى التصويت على مشروع
        
    • الى التصويت على مشروع
        
    • في البت في مشروع
        
    • تصويتا على مشروع
        
    • في إجراء تصويت على مشروع
        
    • بالتصويت على مشروع
        
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/1994/280 paragraphe par paragraphe. UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1994/280، كل فقرة على حده.
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution. UN وانتقل المجلس في التصويت على مشروع القرار.
    Je considère qu'il en est ainsi et que nous pouvons maintenant procéder au vote sur le projet de résolution dont nous sommes saisis. UN أعتبر أن الأمر كذلك، ويمكننا الآن المضي قدما في التصويت على مشروع القرار المعروض علينا.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution révisé. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المنقح.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution. UN ثم انتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار.
    C'est pourquoi la délégation bélarussienne ne participera pas au vote sur le projet de résolution. UN وبناء على ذلك، لن يشارك وفد بيلاروس في التصويت على مشروع القرار.
    La délégation chinoise n'a donc pas participé au vote sur le projet de résolution UN ولهذا، لم يشترك الوفد الصيني في التصويت على مشروع القرار.
    Le représentant de la Chine a déclaré qu'il n'avait pas pris part au vote sur le projet de résolution et il a émis l'espoir que UN وأعلنت الصين أنها لم تشترك في التصويت على مشروع القرار، وهي تأمل
    L’Assemblée générale procède au vote sur le projet de réso-lution A/51/L.16. UN وشرعت الجمعية العامة في التصويت على مشروع القرار A/51/L.16.
    L’Assemblée procède ensuite au vote sur le projet de réso-lution B, tel qu’il a été modifié. UN وشرعت الجمعية في التصويت على مشروع القرار باء بصيغته المعدلة
    Compte tenu de cette position, ma délégation ne participera pas au vote sur le projet de résolution N. UN وفي ضوء هذا الموقف، فإن وفدي لن يشترك في التصويت على مشروع القرار نون.
    En conséquence, les Etats parties au Traité ne participeront pas au vote sur le projet de résolution et demandent à toutes les délégations d'en faire autant afin qu'il soit bien entendu que la question de l'Antarctique doit être traitée sur la base d'un consensus. UN لذلك، فإن الدول اﻷطراف في المعاهدة لن تشارك في التصويت على مشروع القرار، ونحن نناشد جميع الوفود أن تحذو حذونا من أجل التأكيـــد على اقتناعنا بأن مسألة انتاركتيكا ينبغي معالجتها على أساس توافق اﻵراء.
    Le Conseil a alors procédé au vote sur le projet de résolution. UN ٩٩ - وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار.
    Le Conseil de sécurité a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution. UN ٦٢١- وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23743, tel que modifié oralement dans sa version provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23743 بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا.
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/23285. UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23285.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23461. UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23416.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23722 tel que modifié oralement sous sa forme provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23722، بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا.
    La Commission procède ensuite au vote sur le projet de résolution révision, tel qu'il a été de nouveau révisé oralement. UN ثم انتقلت اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار المنقح بصيغته المعدلة شفويا.
    Le Conseil a alors procédé au vote sur le projet de résolution. UN ثم انتقل مجلس اﻷمن الى التصويت على مشروع القرار.
    L'Assemblée générale procède au vote sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 10 de son rapport. UN شرعت الجمعية العامة في البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة 10 من تقريرها.
    10. À la même séance, la Commission a procédé au vote sur le projet de résolution révisé A/C.1/52/L.2/Rev.1, comme suit : UN ٠١ - وفي الجلسة نفسها أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار المنقح A/C.1/52/L.2/Rev.1 كانت نتيجته كما يلي:
    Comme il a été impossible de trouver un compromis, il a bien fallu procéder au vote sur le projet de décision. UN ولما كان من المستحيل تحقيق حل توفيقي، لم يكن هناك أي اختيار سوى المضي في إجراء تصويت على مشروع المقرر.
    Le Président a annoncé qu'il avait été demandé de procéder au vote sur le projet de résolution S/1994/280, paragraphe par paragraphe. UN وأعلن الرئيس ان طلبا قدم بالتصويت على مشروع القرار S/1994/280 فقرة فقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more