Si Wellington décide de rallier la côte, Aucun de nous ne rentrera à Berlin. | Open Subtitles | إذا ولينجتون ذهب للساحل لا أحد منا سيصل لمنزله فى برلين |
Aucun de nous ne pourra résoudre ces problèmes seul. | UN | لا أحد منا يستطيع حل هذه المشاكل بمفرده. |
Et tu as complètement oublié que tu étais contre moi à propos de conneries qu'Aucun de nous ne se souvienne. | Open Subtitles | و نسيت تماماً أنك كنت غاضباً مني بسبب بعض الهراء الذي لا أحد منا يتذكره بعد الآن. |
Si vous ne partez pas maintenant, Aucun de nous ne sortira d'ici, alors partez ! | Open Subtitles | إذا لم ترحل الان، لا أحد منّا سَيَخْرجُ من هنا، لذا أذهب |
Aucun de nous ne peut l'utiliser, nous avons vécu le passé. | Open Subtitles | لا احد منا يستطيع استخدامهُ لأننا كنا في الماضي مسبقاً |
- Éligible ou non, Aucun de nous ne votera pour lui, demain. | Open Subtitles | حسنا، الذين يتم انتخابهم أو لا، لا أحد منا يصوتون له غدا. |
Aucun de nous ne peut savoir comment il se sentirait dans ta situation, et aucun de nous n'aura à vivre avec les conséquences de ta décision. | Open Subtitles | لا أحد منا يُمكنه معرفة كيفية الشعور بذلك وأن يتواجد في موقفك ، ولا يتوجب على أحدنا أن يتعايش مع عواقب قراره |
La vérité, c'est que je ne serais pas ici devant vous, Aucun de nous ne serait là sans cette charmante jeune femme à ma droite. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني لن أكون واقفًا هنا لا أحد منا كان ليكون واقفًا هنا لولا بفضل هذه السيدة الجميلة الواقفة إلى يميني |
Si on ne trouve pas qui est derrière ça, Aucun de nous ne sera en sécurité | Open Subtitles | إذا لم نقوم بإكتشاف من خلف كل هذا ، لا أحد منا سيكون آمناً |
Et bien, Aucun de nous ne veut te voir partir, surtout aussi loin. | Open Subtitles | حسنا، لا أحد منا تريد أن ترى تذهب، خصوصا ذلك بكثير. |
Aucun de nous ne saurai la paix jusqu'à ce que Pasiphae soit battu. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف السلام حتى يتم هزم باسيفاي. |
Aucun de nous ne sait ce qui nous attend au delà de cet endroit s'il est démoli. | Open Subtitles | لا أحد منا يعلم ما ينتظرنا خارج هذا المكان اذا لن يعود موجوداً. |
Aucun de nous ne peut changer qui il est. | Open Subtitles | أظن أن لا أحد منا يستطيع أن يغير من نكون |
Aucun de nous ne va dormir ce soir. | Open Subtitles | لا أحد منا يحصلون على أي النوم هذه الليلة. |
Vous ne pouvez pas partir. Aucun de nous ne le peut. | Open Subtitles | ولايمكنكم المعغادره .لا أحد منا يستطيع ذلك |
Aucun de nous ne ferait de mal à notre fille. | Open Subtitles | لا أحد منّا سيفعل أبدًا شيئاً قد يؤذي ابنتنا. |
En plus, Aucun de nous ne sait vraiment ce que ces jurés vont faire, non ? | Open Subtitles | بجانب, لا أحد منّا يعلم بالتأكيد ما سيقوم به أيٌ من هؤلاء المحلفين, صحيح؟ |
J'ai 30 ans. Aucun de nous ne fréquente l'université. | Open Subtitles | .أَنا بعمر 30 سنةً .لا أحد منّا مُسَجَّل في الكليَّةِ |
Si on commence à se marcher dessus, Aucun de nous ne va s'en sortir vivant. | Open Subtitles | اذا بدأنا ندوس على بعضنا البعض لا احد منا سيخرج من هذا على قيد الحياه |
Aucun de nous ne sait de façon certaine que je suis cet homme. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه لا احد منا يمكنه القول بأي حتمية أنني ذلك الرجل |
On était supposés aller à un rendez-vous mais on a tous les deux annulé parce qu'Aucun de nous ne voulait te faire souffrir. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نخرج في موعد لكن كلانا تراجعنا لأن كلانا لم نرد إيذائك |
Aucun de nous ne dira rien qui laisse penser qu'on est fauchés. | Open Subtitles | فقط لنكرر، ولا واحد منا سيقول أي شيء قد يشير إلى أننا مفلسون. |
Keen va être verte, si Aucun de nous ne se rend à son mariage. | Open Subtitles | إذا لم يتواجد أيا منا في حفل الزفاف ذلك فلتذهبي ، سأكون بخير |