Ces armes sont conçues et utilisées de manière à ne laisser aucune trace visible. | UN | ويتم تصميم واستخدام أسلحة الطاقة الموجهة لكي لا تترك أي أثر. |
Mais, en bonne conne suicidaire étudiante, vous l'avez enveloppé dans des gelules ou du chewing-gum pour ne laisser aucune trace. | Open Subtitles | لكن أن تكوني فتاة جامعية حمقاء انتحارية وضعتها بكبسولات هلامية أو لبان لا يترك أي أثر |
J'ai appelé tout le monde à Miami. aucune trace du Lion. | Open Subtitles | اتصلت بالجميع في ميامي لا أثر للوصول إلى لايون |
À part ça, je ne vois aucune trace de Force Véloce dans son corps. | Open Subtitles | عدا ذلك، أنا لا نرى أي دليل لفرقة السرعة في نظامه. |
Concernant Cyril Allen, aucune trace de son passage par l'aéroport n'a pu être trouvée. | UN | وفي ما يتعلق بسيريل آلين، لم يتم العثور على أي سجل بالرحلات التي قام بها عبر مطار منروفيا. |
Il aurait fallu beaucoup de vigueur ou quelque chose d'assez lourd afin de le sortir de là, et il n'y avait aucune trace. | Open Subtitles | وسيحتاج إلى العديد من القوى أو شيئاً ما ضخماً بما يكفي ليجرّه من هنا ولم يكن هنالك أثراً |
Arrivés dans le district, ne voyant aucune trace de bombardement, nous avons compris qu'on nous avait trompés. | UN | وعندما وصلنا إلى تلك المنطقة ولم نجد أي آثار ﻷي قصف، علمنا أننا قد خدعنا. |
Les contrôleurs au sol ont procédé à une inspection des avions et n'ont découvert aucune trace d'armement. | UN | وقام مراقبو المطار بتفتيش الطائرات ولم يجدوا أي أثر ﻷسلحة أو معدات حربية. |
Cet élément de preuve a également été dissimulé et l'on a annoncé qu'en raison de l'explosion et de l'incendie qui s'était déclaré par la suite, aucune trace des auteurs de l'attentat-suicide n'avait été retrouvée. | UN | وجرى أيضا التستر عليه، وقيل إنه لم يعثر على أي أثر للمهاجمين الانتحاريين نتيجة الانفجار والنيران. |
En effet, cette tenue rappelle d'autres traditions qui sont étrangères à la Tunisie. Dans notre passé, On ne trouve aucune trace de cette tradition. | UN | ويذكِّر هذا اللباس في الواقع بعادات مختلفة دخيلة على تونس، إذ لا نجد في ماضينا أي أثر لهذه العادات. |
D'après les résultats de l'expertise médico-légale, les deux corps ne présentaient aucune trace de poison et des lésions mécaniques étaient la cause du décès. | UN | ولم تخلص فحوص خبير الطب الشرعي إلى وجود أي أثر للسم في جثتي المتوفيين. وقيل إن سبب وفاتهما هو إصابات ميكانيكية. |
Aucune vulnérabilité connue, aucun malware, aucune trace d'empreinte numérique qui indiquerait un hack. | Open Subtitles | أجل .. لا توجد ثغرات لا توجد برامج خبيثة لا أثر للغبار الرقمي يشير الى الإختراق |
On interroge le voisinage, mais aucune trace du suspect. | Open Subtitles | بعض وحدات الشرطة تمشط الحي لكن لا أثر للمشتبه |
Ni empreintes, ni ADN, aucune trace de lui dans le système. | Open Subtitles | لا بصمات ، لا حمض نووي لا أثر له على النظام |
Si on ne décèle aucune trace du parasite ou du virus, on s'en va tous. | Open Subtitles | اذا لم نجد أي دليل على طفيلي أو فايروس, سوف نذهب جميعا |
Toutefois, on n'a trouvé aucune trace d'une analyse comparative des coûts. | UN | بيد أنه لم يكن هناك أي دليل على أن أي تحليل مقارن للتكاليف قد أجري. |
Et pourtant, jusqu'à aujourd'hui, aucune trace de maladie mentale ? | Open Subtitles | لا يوجد أي سجل يشير إلى إعاقة عقلية لديه |
Colchicine décime vos globules blancs et ne laisse presque aucune trace. | Open Subtitles | الكولتشيسين يتلف عشر خلاياك البيضاء و لا يترك أثراً |
Les agents consulaires n'ont cependant constaté aucune trace de blessure. | UN | ولم ير المسؤولون القنصليون أي آثار للتعذيب. |
Il n'y aura aucune trace de ce qui est arrivé. | Open Subtitles | اسمع، لن يكون ثمة أيّ سجل بشأن ما حدث هنا |
Il n'y a aucune trace de drogues ou de sédatifs. | Open Subtitles | لين أخبرتني الآن، لا دليل على وجود أي عقاقير أو مهدئات |
Quant au solde de US$ 263 129, il correspondait à du matériel dont Energoprojekt n'avait absolument aucune trace. | UN | وفيما يتعلق بالمبلغ الباقي وهو 129 263 دولاراً أمريكياً، فلا توجد لدى انرجوبروجكت أي سجلات بشأنه. |
Il sortait de l'eau, l'extrémité en était ouverte, il était abîmé et rouillé et ne portait aucune trace indiquant qu'il ait récemment servi. | UN | وهو يمتد من المياه بنهاية مفتوحة، متآكلة وصدئة، مع عدم وجود أي علامة على الاستعمال الحديث. |
Le fait de secouer violemment la victime peut entraîner une invalidité permanente ou le décès par hémorragie cérébrale mais ne laisse aucune trace visible sur le corps. | UN | الهز العنيف يمكن أن يؤدي إلى العجز الدائم أو الوفاة بفعل نزيف المخ، وإن كان لا يترك على الجسد أية آثار مرئية. |
On le ferait si on pouvait, mais ce gars ne laisse aucune trace. | Open Subtitles | حسناً، سنفعل لو كان بمقدورنا، لكن ليس للرجل أيّ أثر ورقي. |
{\pos(192,240)}Aucune trace de lutte, mutilations post-mortem. | Open Subtitles | لا علامة على المقاومة التشويه حصل بعد الموت |
aucune trace d'effraction ni de lutte, aucune griffure ni contusion ni trace sur le corps. | Open Subtitles | لا إشارة الدخول أو الكفاح الإجباري. لا تآكلات أو كدمات أو يثبت أثر في الجسم. |
aucune trace de surveillance. | Open Subtitles | ليس هناك أثر لأي مراقبة على أي واحد منّا |