Une telle coopération aurait également le mérite de renforcer l'efficacité de la fonction d'audit externe de l'Organisation. | UN | ومن شأن هذا التعاون أن يعزز أيضا قيمة أفضل مقابل المال من وظيفة المراجعة الخارجية للحسابات في المنظمة. |
J. Suivi des recommandations de l'audit externe 160−164 48 | UN | ياء - متابعة توصيات المراجعة الخارجية للحسابات 160-164 63 |
L'audit externe est effectué par certaines institutions supérieures d'audit des États Membres. | UN | أما المراجعة الخارجية للحسابات فتتولاها مجموعة مختارة من المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في الدول الأعضاء. |
Il fallait établir des critères précis en matière d'audit externe afin de couvrir les dépenses et les recettes concernant les collectes de fonds organisées pour le compte du HCR. | UN | ويلزم وضع شروط محددة لمراجعة الحسابات الخارجية لتغطية نفقات المفوضية في مجال جمع الأموال والإيرادات المتحققة لصالح المفوضية. |
Il a pleinement institutionnalisé le processus de suivi des recommandations d'audit externe. | UN | وقام الصندوق بشكل كامل بترسيخ عملية متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين مؤسسياً. |
Examen du budget de l'audit externe | UN | النظر في ميزانية المراجعة الخارجية للحسابات |
L'absence de présentation officielle de rapports les années où il n'est pas soumis de budget pourrait représenter une faille dans l'efficacité de l'audit externe. | UN | ويمكن أن يُشكل عدم تقديم تقارير رسمية في السنوات التي لا توضع فيها الميزانية ثغرة في فعالية المراجعة الخارجية للحسابات. |
audit externe, finances et dépenses de formation et services communs avec l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | المراجعة الخارجية للحسابات والتمويل ورسوم التدريب والخدمات المشتركة مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Il ajoute que l'indépendance est le principe fondamental sur lequel repose l'audit externe et la responsabilisation publique. | UN | ويذكر المجلس كذلك أن الاستقلالية هي الركيزة الأساسية لإجراء المراجعة الخارجية للحسابات والمساءلة العامة بفعالية. |
Mission d'audit externe | UN | مشاركة المراجعة الخارجية للحسابات |
J. Suivi des recommandations de l'audit externe 160−164 51 | UN | ياء - متابعة توصيات المراجعة الخارجية للحسابات 160-164 78 |
L'audit externe est effectué par certaines institutions supérieures d'audit des États Membres. | UN | أما المراجعة الخارجية للحسابات فتتولاها مجموعة مختارة من المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في الدول الأعضاء. |
Examen du budget de l'audit externe | UN | النظر في ميزانية المراجعة الخارجية للحسابات |
L'absence de présentation officielle de rapports les années où il n'est pas soumis de budget pourrait représenter une faille dans l'efficacité de l'audit externe. | UN | ويمكن أن يُشكل عدم تقديم تقارير رسمية في السنوات التي لا توضع فيها الميزانية ثغرة في فعالية المراجعة الخارجية للحسابات. |
Frais d'audit externe | UN | تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات |
Remboursement par des fonds d'affectation spéciale du coût de l'audit externe | UN | تسديد تكلفة المراجعة الخارجية للحسابات من الصناديق الاستئمانية |
22. audit externe | UN | خدمات مراجعة الحسابات الخارجية |
1. Portée de l'audit externe et exécution des tâches | UN | 1- نطاق مراجعة الحسابات الخارجية والعمل التنفيذي |
En vertu de l'accord de participation aux coûts, on considère que la moitié environ du coût de l'audit externe se rapporte à l'audit des frais d'administration de la Caisse et l'autre moitié à l'audit de la gestion du portefeuille. | UN | ويقدر في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف، أن قرابة نصف تكاليف مراجعة الحسابات الخارجية سينفق على مراجعة التكاليف الإدارية وأن عمليات الاستثمار تستهلك النصف الآخر. |
Le FNUAP a pleinement institutionnalisé le processus de suivi pour les recommandations d'audit externe. | UN | 35 - وقام الصندوق بشكل كامل بترسيخ العملية الخاصة بمتابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين. |
45. Les contributions extrabudgétaires versées au cours de la période 2009-2010 figurent dans le rapport d'étape du Mécanisme mondial (ICCD/COP(10)/15), et le détail des dépenses réelles se trouve dans les états ayant fait l'objet d'un audit externe par PricewaterhouseCoopers, établis pour 2009 et 2010. | UN | 45- والمساهمات الخارجة عن الميزانية المتلقاة خلال الفترة 2009-2010 ترد في التقرير المرحلي للآلية العالمية (ICCD/COP(10)/15)، كما توجد تفاصيل الإنفاق الفعلي في البيانات المراجَعة خارجياً من جانب شركة برايس ووتر كوبرز (PricewaterhouseCoopers) لعامي 2009 و2010. |
Cette mesure faisait suite à une recommandation contenue dans un audit externe et avait alors été acceptée par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. | UN | وكان ذلك بناء على توصية من مراجعة خارجية للحسابات ووافق عليها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في ذلك الوقت. |
122. La portée et la nature de la mission d'audit externe devraient être exclusivement définies par l'organe délibérant/directeur. | UN | 122- ينبغي أن تتولى الهيئة التشريعية/مجلس الإدارة حصراً تحديد نطاق التكليف بالمراجعة الخارجية للحسابات وطبيعته. |
En outre, les dispositions actuelles permettent de veiller à ce que les accords multilatéraux sur l'environnement fassent l'objet d'un audit externe. | UN | وتكفل الترتيبات الحالية كذلك خضوع الاتفاقات للمراجعة الخارجية للحسابات. |
En outre, un pays avait refusé de laisser le HCR examiner les comptes des partenaires opérationnels pour vérifier des dépenses de 3 millions de dollars engagées en 2000; le gouvernement de ce pays n'avait pas non plus fourni au HCR de certificat d'audit externe se rapportant aux dépenses en question. | UN | وبالإضافة إلى ذلك منع أحد البلدان المفوضية من إمكانية الوصول إلى السجلات المحاسبية لشركاء منفذين من أجل التحقق من نفقات تبلغ 3 ملايين دولار في عام 2000؛ وعلاوة على ذلك، لم تقدم من الحكومة المعنية للمفوضية شهادات مستقلة لمراجعة الحسابات عن هذه النفقات. |