Augmentation du nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux qui intègrent les questions de développement humain dans les politiques et stratégies nationales. | UN | زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تعمّم شواغل التنمية البشرية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية |
ii) Augmentation du nombre d'États Membres répondant aux appels de fonds lancés dans leur propre région | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تمول النداءات في منطقة كل منها |
ii) Augmentation du nombre d'États Membres demandant de l'aide qui sont capables de réagir efficacement aux situations de conflit en gestation | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة وتقدر على مواجهة حالات النزاع العنيف المحتملة بصورة فعالة |
iii) Augmentation du nombre d'États Membres participant à l'Examen ministériel annuel | UN | ' 3` ازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في عملية الاستعراض الوزاري السنوي |
ii) Augmentation du nombre d'États Membres se déclarant satisfaits de la qualité des documents budgétaires et des compléments d'information qui leur sont fournis | UN | ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء نوعية الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة |
ii) Augmentation du nombre d'États membres et de communautés économiques régionales qui, en conséquence des travaux menés au titre du sous-programme, élaborent ou exécutent des politiques ou programmes portant sur la gestion des terres | UN | ' 2` ارتفاع عدد الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تصمِّم أو تنفذ سياسات أو برامج تعالج المسائل المتعلقة بإدارة الأراضي نتيجة لأعمال البرنامج الفرعي |
ii) Augmentation du nombre d'États Membres s'engageant à appliquer les Principes fondamentaux de la statistique officielle définis par la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء الملتزمة بتنفيذ المبادئ الأساسية للجنة الإحصائية للأمم المتحدة بشأن الإحصاءات الرسمية |
ii) Augmentation du nombre d'États Membres ayant ratifié le Protocole des Nations Unies visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, avec l'aide de l'UNODC | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بمساعدة من المكتب |
iii) Augmentation du nombre d'États parties ayant ratifié le Protocole des Nations Unies contre le trafic illicite de migrants avec l'aide de l'UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب |
viii) Augmentation du nombre d'États Membres qui ont bénéficié de formations dispensées par l'Office sur la coopération judiciaire internationale en matière pénale | UN | ' 8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية |
ii) Augmentation du nombre d'États Membres répondant aux appels de fonds lancés dans leur propre région | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تمول النداءات في منطقة كل منها |
ii) Augmentation du nombre d'États Membres qui contribuent à ONU-Femmes | UN | المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ’2‘ زيادة عدد الدول الأعضاء المساهمة في الهيئة |
ii) Augmentation du nombre d'États Membres ayant ratifié le Protocole des Nations Unies visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, avec l'aide de l'UNODC | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بمساعدة من المكتب |
iii) Augmentation du nombre d'États parties ayant ratifié le Protocole des Nations Unies contre le trafic illicite de migrants avec l'aide de l'UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب |
vii) Augmentation du nombre d'États Membres qui ont bénéficié de formations dispensées par l'Office sur la coopération judiciaire internationale en matière pénale | UN | ' 7` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية |
ii) Augmentation du nombre d'États Membres répondant aux appels de fonds lancés dans leur propre région | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تمول النداءات في مناطقها |
iii) Augmentation du nombre d'États Membres prenant des mesures concrètes en vue d'intégrer une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes. | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تتخذ تدابير ملموسة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني |
iii) Augmentation du nombre d'États Membres participant à l'Examen ministériel annuel | UN | ' 3` ازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في عملية الاستعراض الوزاري السنوي |
iii) Augmentation du nombre d'États Membres participant à l'examen ministériel annuel | UN | ' 3` ازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في عملية الاستعراض الوزاري السنوي |
ii) Augmentation du nombre d'États Membres qui contribuent financièrement à ONU-Femmes | UN | ' 2`ازدياد عدد الدول الأعضاء المساهمة في الهيئة |
ii) Augmentation du nombre d'États qui inscrivent des forces de police civile sur les listes de personnel en attente. | UN | ' 2` تحقيق زيادة في عدد الدول المساهمة في سجل عناصر الشرطة قيد الاستدعاء |
ii) Augmentation du nombre d'États Membres ayant ratifié la Convention des Nations Unies contre la corruption en mettant à profit l'assistance offerte par l'UNODC | UN | ' 2` ارتفاع عدد الدول الأعضاء التي تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وذلك اعتمادا على المساعدة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
i) Augmentation du nombre d'États Membres retenant des options politiques en faveur de l'émancipation et de la promotion des femmes | UN | ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطبق خيارات تتعلق بالسياسة العامة من أجل تمكين المرأة والنهوض بها |
Rappelant qu'elle a adopté le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par sa résolution 50/245 du 10 septembre 1996, et se félicitant de l'Augmentation du nombre d'États qui ont signé et ratifié le Traité, | UN | وإذ تشير إلى اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في قرارها 50/245 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1996، وإذ تعرب عن ارتياحها لتزايد عدد الدول التي وقعت وصدقت عليها، |
Depuis son entrée en vigueur, l'Augmentation du nombre d'États parties à la convention est encourageante. | UN | ومنذ دخولها حيز النفاذ يدعو تزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى التفاؤل. |
7. Cette Augmentation du nombre d'États parties s'est traduite par des changements dans la représentation géographique par région, qui est désormais la suivante: | UN | 7- ونتيجة لارتفاع عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، تغير شكل المشاركة الإقليمية نوعاً ما، حيث أصبح عدد الأطراف في كل منطقة على النحو التالي: |
L'Augmentation du nombre d'États parties au Protocole reflète la volonté politique de mener cette lutte. | UN | ولاحظ أن الزيادة في عدد الدول الأطراف في البروتوكول تجسّد العزم السياسي على خوض هذا الكفاح. |
On peut constater que cette année a été encore une année très active dans le domaine de l'espace, une année qui a été caractérisée non seulement par une coopération accrue entre les pays, mais également par l'Augmentation du nombre d'États qui se livrent à des activités spatiales. | UN | ويمكن للمرء أن يرى أنه كان عاما زاخرا بالنشاط في مجال الفضاء لم يتسم فحسب بزيادة التعاون بين البلدان بل أيضا بزيادة عدد الدول التي تضطلع بأنشطة فضائية. |
4. Cette Augmentation du nombre d'États parties s'est traduite par des changements dans la représentation par région, qui est désormais la suivante: | UN | 4- ونتيجة لزيادة عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، تغير شكل المشاركة الإقليمية نوعاً ما، حيث أصبح عدد الأطراف في كل منطقة على النحو التالي: |