"augmentation du nombre total" - Translation from French to Arabic

    • زيادة العدد الإجمالي
        
    • زيادة العدد الكلي
        
    • زيادة في العدد الإجمالي
        
    • ازدياد العدد الإجمالي
        
    • ارتفاع العدد الإجمالي
        
    • الزيادة في العدد الإجمالي
        
    • الزيادة في العدد الكلي
        
    • زيادة في العدد الكلي
        
    • ازدياد مجموع عدد
        
    • زيادة في مجموع عدد
        
    • الزيادة في مجموع
        
    v) Augmentation du nombre total de responsables d'établissements pénitentiaires nationaux formés et déployés UN ' 5` زيادة العدد الإجمالي لمسؤولي السجون الوطنيين المدربين والمنشورين
    iv) Augmentation du nombre total d'entités régionales collaborant avec les Institutions fédérales de transition en Somalie UN ' 4` زيادة العدد الإجمالي للكيانات الإقليمية التي تتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية
    v) Augmentation du nombre total d'armes légères et de petit calibre collectées et détruites UN ' 5` زيادة العدد الكلي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تم جمعها وتدميرها
    vii) Augmentation du nombre total de membres du personnel de la police dont les antécédents ont été vérifiés UN ' 7` زيادة العدد الكلي من أفراد الشرطة الذين فحصت سجلاتهم الشخصية
    ii) Augmentation du nombre total de représentants nationaux, en particulier de sexe féminin; UN تسجيل زيادة في العدد الإجمالي للممثلين الوطنيين بالتشديد الخاص على الإناث؛
    vi) Augmentation du nombre total de responsables d'établissements pénitentiaires nationaux formés et déployés UN ' 6` ازدياد العدد الإجمالي لمسؤولي السجون الوطنيين المدربين الذين جرى توزيعهم
    Augmentation du nombre total d'enfants membres de groupes armés étrangers qui ont été démobilisés et rapatriés (2011/12 : 298; 2012/13 : 723; 2013/14 : 621) UN ارتفاع العدد الإجمالي للأطفال المتبقين من الجماعات المسلحة الأجنبية المسرّحين والمعادين إلى أوطانهم (2011/2012: 298؛ 2012/2013: 723؛ 2013/2014: 621)
    iv) Augmentation du nombre total de projets mis en œuvre et financés par le Fonds pour la consolidation de la paix UN ' 4` زيادة العدد الإجمالي للمشاريع المنفذة التي يمولها صندوق بناء السلام
    Augmentation du nombre total de membres de la Police nationale d'Haïti entre 2007 et 2011 UN زيادة العدد الإجمالي لأفراد الشرطة الوطنية الهايتية: في الفترة من عام 2007 إلى عام 2011
    Malgré l'Augmentation du nombre total de ces processus, le pourcentage d'enfants qui en ont fait l'objet a diminué. UN ورغم زيادة العدد الإجمالي لهذه العمليات، فقد انخفضت نسبة الأطفال الذين خضعوا لها.
    Augmentation du nombre total d'ex-combattants étrangers et de personnes à leur charge qui ont été rapatriés (2010/11 : 24 504; 2011/12 : 27 675; 2012/13 : 34 193) UN زيادة العدد الإجمالي للمقاتلين السابقين الأجانب المتبقين ومُعاليهم المعادين إلى أوطانهم
    vi) Augmentation du nombre total d'anciens soldats des forces armées démobilisés UN ' 6` زيادة العدد الإجمالي لقدامى المحاربين في القوات المسلحة الذين تم تسريحهم
    viii) Augmentation du nombre total de camps de forces armées démantelés UN ' 8` زيادة العدد الإجمالي للثكنات المسلحة التي أخرجت من الخدمة
    2.2.4 Augmentation du nombre total de Comités paix et réconciliation implantés dans les comtés et les districts (2004/05 : 75; 2005/06 : 120; 2006/07 : 150) UN الإنسان 2-2-4 زيادة العدد الكلي للجان السلم والمصالحة في الأقاليم والمقاطعات
    4.1 Consolidation de l'autorité de l'État dans tout le pays 4.1.1 Augmentation du nombre total de fonctionnaires ayant regagné leur lieu d'affectation dans les comtés (2004/05 : 768; 2005/06 : 1 200; 2006/07 : 1 400) UN 4-1 تعزيز السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد 4-1-1 زيادة العدد الكلي لموظفي الخدمة المدنية العائدين إلى مراكز
    4.1.2 Augmentation du nombre total de chefs coutumiers de retour dans les comtés (2004/05 : 60; 2005/06 : 125; 2006/07 : 150) UN 4-1-2 زيادة العدد الكلي للزعماء التقليديين العائدين إلى أقضيتهم
    2.2.1 Augmentation du nombre total de réfugiés libériens rapatriés (2005/06 : 70 500; 2006/07 : 144 000; 2007/08 : 180 500) UN 2-2-1 زيادة العدد الكلي للعائدين من اللاجئين الليبريين (2005-2006: 500 70؛ 2006/2007: 000 144؛ 2007/2008: 500 180)
    Augmentation du nombre total de tribunaux de première instance prêts à siéger (2007/08 : 1; 2008/09 : 2; 2009/10 : 3) UN زيادة في العدد الإجمالي لمحاكم الدرجة الأولى المفتوحة أمام نظر الدعاوى (2007/2008: 1؛ 2008/2009: 2؛ 2009/10: 3)
    Augmentation du nombre total de prisons remises en état et sécurisées (2007/08 : 0; 2008/09 : 3; 2009/10 : 4) UN زيادة في العدد الإجمالي للسجون التي تم إعادة تأهيلها وتأمينها (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: 3؛ 2009/2010: 4)
    iii) Augmentation du nombre total de projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix qui sont menés à bon terme UN ' 3` ازدياد العدد الإجمالي للمشاريع المنفذة بتمويل من صندوق بناء السلام
    2.2.1 Augmentation du nombre total d'ex-combattants congolais, hommes et femmes, désarmés et démobilisés (2011/12 : 113 724; 2012/13 : 260 643; 2013/14 : 261 643) UN 2-2-1 ارتفاع العدد الإجمالي للمقاتلين السابقين الكونغوليين من الذكور والإناث الذين جرى نزع أسلحتهم وتسريحهم (2011/2012: 724 113؛ 2012/2013: 643 260؛ 2013/2014: 643 261)
    9 098 autres patrouilles ont été organisées pour surveiller les villages situés dans les régions frontalières, d'où une Augmentation du nombre total de patrouilles. UN وتم تسيير 098 9 دورية إضافية لتفقد القرى الواقعة في المناطق الحدودية، وهو ما أدى إلى الزيادة في العدد الإجمالي للدوريات
    2.2.1 Augmentation du nombre total de réfugiés libériens rapatriés (2005/06 : 70 500 ; 2006/07 : 144 000 ; 2007/08 : 180 500) UN 2-2-1 الزيادة في العدد الكلي للعائدين من اللاجئين الليبريين (2005-2006: 500 70؛ 2006-2007: 000 144؛ 2007-2008: 500 180)
    1.3.1 Augmentation du nombre total d'ex-combattants congolais désarmés ayant été démobilisés (2007/08 : 74 127; 2008/09 : 201 893; 2009/10 : 251 893) UN 1-3-1 زيادة في العدد الكلي للمسرحين من المقاتلين الكونغوليين المجردين من السلاح (2007/2008: 127 74 مقاتلا؛ 2008/2009: 893 201 مقاتلا؛ 2009/ 2010:
    2.1.2 Augmentation du nombre total d'ex-combattants participant aux programmes de relèvement et de réinsertion (2004/05 : 30 000; 2005/06 : 41 000; 2006/07 : 61 000) UN 2-1-2 ازدياد مجموع عدد المحاربين السابقين الذين شاركوا في برامج إعادة التأهيل والإدماج (2004/2005: 000 30؛ و 2005/2006: 000 41؛ و 2006/2007: 000 61).
    a) i) Augmentation du nombre total d'activités de formation et d'apprentissage entreprises par les fonctionnaires UN (أ) ' 1` زيادة في مجموع عدد أنشطة التدريب والتعلم التي يقوم بها فرادى الموظفين
    Malgré l'Augmentation du nombre total de fonctionnaires, la proportion de femmes dans ce groupe s'accroît lentement depuis cinq ans. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، كانت زيادة تمثيل المرأة في هذه المجموعة بطيئة بالرغم من الزيادة في مجموع عدد الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more