v) Augmentation du nombre total de responsables d'établissements pénitentiaires nationaux formés et déployés | UN | ' 5` زيادة العدد الإجمالي لمسؤولي السجون الوطنيين المدربين والمنشورين |
iv) Augmentation du nombre total d'entités régionales collaborant avec les Institutions fédérales de transition en Somalie | UN | ' 4` زيادة العدد الإجمالي للكيانات الإقليمية التي تتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية |
v) Augmentation du nombre total d'armes légères et de petit calibre collectées et détruites | UN | ' 5` زيادة العدد الكلي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تم جمعها وتدميرها |
vii) Augmentation du nombre total de membres du personnel de la police dont les antécédents ont été vérifiés | UN | ' 7` زيادة العدد الكلي من أفراد الشرطة الذين فحصت سجلاتهم الشخصية |
ii) Augmentation du nombre total de représentants nationaux, en particulier de sexe féminin; | UN | تسجيل زيادة في العدد الإجمالي للممثلين الوطنيين بالتشديد الخاص على الإناث؛ |
vi) Augmentation du nombre total de responsables d'établissements pénitentiaires nationaux formés et déployés | UN | ' 6` ازدياد العدد الإجمالي لمسؤولي السجون الوطنيين المدربين الذين جرى توزيعهم |
Augmentation du nombre total d'enfants membres de groupes armés étrangers qui ont été démobilisés et rapatriés (2011/12 : 298; 2012/13 : 723; 2013/14 : 621) | UN | ارتفاع العدد الإجمالي للأطفال المتبقين من الجماعات المسلحة الأجنبية المسرّحين والمعادين إلى أوطانهم (2011/2012: 298؛ 2012/2013: 723؛ 2013/2014: 621) |
iv) Augmentation du nombre total de projets mis en œuvre et financés par le Fonds pour la consolidation de la paix | UN | ' 4` زيادة العدد الإجمالي للمشاريع المنفذة التي يمولها صندوق بناء السلام |
Augmentation du nombre total de membres de la Police nationale d'Haïti entre 2007 et 2011 | UN | زيادة العدد الإجمالي لأفراد الشرطة الوطنية الهايتية: في الفترة من عام 2007 إلى عام 2011 |
Malgré l'Augmentation du nombre total de ces processus, le pourcentage d'enfants qui en ont fait l'objet a diminué. | UN | ورغم زيادة العدد الإجمالي لهذه العمليات، فقد انخفضت نسبة الأطفال الذين خضعوا لها. |
Augmentation du nombre total d'ex-combattants étrangers et de personnes à leur charge qui ont été rapatriés (2010/11 : 24 504; 2011/12 : 27 675; 2012/13 : 34 193) | UN | زيادة العدد الإجمالي للمقاتلين السابقين الأجانب المتبقين ومُعاليهم المعادين إلى أوطانهم |
vi) Augmentation du nombre total d'anciens soldats des forces armées démobilisés | UN | ' 6` زيادة العدد الإجمالي لقدامى المحاربين في القوات المسلحة الذين تم تسريحهم |
viii) Augmentation du nombre total de camps de forces armées démantelés | UN | ' 8` زيادة العدد الإجمالي للثكنات المسلحة التي أخرجت من الخدمة |
2.2.4 Augmentation du nombre total de Comités paix et réconciliation implantés dans les comtés et les districts (2004/05 : 75; 2005/06 : 120; 2006/07 : 150) | UN | الإنسان 2-2-4 زيادة العدد الكلي للجان السلم والمصالحة في الأقاليم والمقاطعات |
4.1 Consolidation de l'autorité de l'État dans tout le pays 4.1.1 Augmentation du nombre total de fonctionnaires ayant regagné leur lieu d'affectation dans les comtés (2004/05 : 768; 2005/06 : 1 200; 2006/07 : 1 400) | UN | 4-1 تعزيز السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد 4-1-1 زيادة العدد الكلي لموظفي الخدمة المدنية العائدين إلى مراكز |
4.1.2 Augmentation du nombre total de chefs coutumiers de retour dans les comtés (2004/05 : 60; 2005/06 : 125; 2006/07 : 150) | UN | 4-1-2 زيادة العدد الكلي للزعماء التقليديين العائدين إلى أقضيتهم |
2.2.1 Augmentation du nombre total de réfugiés libériens rapatriés (2005/06 : 70 500; 2006/07 : 144 000; 2007/08 : 180 500) | UN | 2-2-1 زيادة العدد الكلي للعائدين من اللاجئين الليبريين (2005-2006: 500 70؛ 2006/2007: 000 144؛ 2007/2008: 500 180) |
Augmentation du nombre total de tribunaux de première instance prêts à siéger (2007/08 : 1; 2008/09 : 2; 2009/10 : 3) | UN | زيادة في العدد الإجمالي لمحاكم الدرجة الأولى المفتوحة أمام نظر الدعاوى (2007/2008: 1؛ 2008/2009: 2؛ 2009/10: 3) |
Augmentation du nombre total de prisons remises en état et sécurisées (2007/08 : 0; 2008/09 : 3; 2009/10 : 4) | UN | زيادة في العدد الإجمالي للسجون التي تم إعادة تأهيلها وتأمينها (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: 3؛ 2009/2010: 4) |
iii) Augmentation du nombre total de projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix qui sont menés à bon terme | UN | ' 3` ازدياد العدد الإجمالي للمشاريع المنفذة بتمويل من صندوق بناء السلام |
2.2.1 Augmentation du nombre total d'ex-combattants congolais, hommes et femmes, désarmés et démobilisés (2011/12 : 113 724; 2012/13 : 260 643; 2013/14 : 261 643) | UN | 2-2-1 ارتفاع العدد الإجمالي للمقاتلين السابقين الكونغوليين من الذكور والإناث الذين جرى نزع أسلحتهم وتسريحهم (2011/2012: 724 113؛ 2012/2013: 643 260؛ 2013/2014: 643 261) |
9 098 autres patrouilles ont été organisées pour surveiller les villages situés dans les régions frontalières, d'où une Augmentation du nombre total de patrouilles. | UN | وتم تسيير 098 9 دورية إضافية لتفقد القرى الواقعة في المناطق الحدودية، وهو ما أدى إلى الزيادة في العدد الإجمالي للدوريات |
2.2.1 Augmentation du nombre total de réfugiés libériens rapatriés (2005/06 : 70 500 ; 2006/07 : 144 000 ; 2007/08 : 180 500) | UN | 2-2-1 الزيادة في العدد الكلي للعائدين من اللاجئين الليبريين (2005-2006: 500 70؛ 2006-2007: 000 144؛ 2007-2008: 500 180) |
1.3.1 Augmentation du nombre total d'ex-combattants congolais désarmés ayant été démobilisés (2007/08 : 74 127; 2008/09 : 201 893; 2009/10 : 251 893) | UN | 1-3-1 زيادة في العدد الكلي للمسرحين من المقاتلين الكونغوليين المجردين من السلاح (2007/2008: 127 74 مقاتلا؛ 2008/2009: 893 201 مقاتلا؛ 2009/ 2010: |
2.1.2 Augmentation du nombre total d'ex-combattants participant aux programmes de relèvement et de réinsertion (2004/05 : 30 000; 2005/06 : 41 000; 2006/07 : 61 000) | UN | 2-1-2 ازدياد مجموع عدد المحاربين السابقين الذين شاركوا في برامج إعادة التأهيل والإدماج (2004/2005: 000 30؛ و 2005/2006: 000 41؛ و 2006/2007: 000 61). |
a) i) Augmentation du nombre total d'activités de formation et d'apprentissage entreprises par les fonctionnaires | UN | (أ) ' 1` زيادة في مجموع عدد أنشطة التدريب والتعلم التي يقوم بها فرادى الموظفين |
Malgré l'Augmentation du nombre total de fonctionnaires, la proportion de femmes dans ce groupe s'accroît lentement depuis cinq ans. | UN | وخلال السنوات الخمس الماضية، كانت زيادة تمثيل المرأة في هذه المجموعة بطيئة بالرغم من الزيادة في مجموع عدد الموظفين. |