"auprès d'organisations intergouvernementales" - Translation from French to Arabic

    • لدى المنظمات الحكومية
        
    • إلى المنظمات الحكومية الدولية
        
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, et des missions et des représentants jouissant du statut diplomatique auprès d'organisations intergouvernementales internationales; UN (أ) جميع الدول على إبلاغ الأمين العام، بشكل موجز وعاجل ووفقا للمبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام()، بالانتهاكات الخطيرة المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين والبعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires ainsi que des missions et des représentants jouissant du statut diplomatique auprès d'organisations intergouvernementales internationales; UN (أ) جميع الدول على إبلاغ الأمين العام، بشكل موجز وعاجل ووفق المبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام، بالانتهاكات الخطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي المعتمدين لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, et des missions et des représentants, jouissant du statut diplomatique, auprès d'organisations intergouvernementales internationales; UN (أ) جميع الدول على إبلاغ الأمين العام، بشكل موجز وعاجل ووفقا للمبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام( )، بالانتهاكات الخطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين والبعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, et des missions et des représentants, jouissant du statut diplomatique, auprès d'organisations intergouvernementales internationales ; UN (أ) جميع الدول على إبلاغ الأمين العام، بشكل موجز وعاجل ووفقا للمبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام( )، بالانتهاكات الخطيرة لحرمة وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين والبعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    Le deuxième volet du programme consiste en voyages d'études auprès d'organisations intergouvernementales compétentes en matière de désarmement, ainsi que dans les États Membres sur leur invitation. UN 9 - يشمل الجزء الثاني من البرنامج زيارات دراسية إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بميدان نزع السلاح بالإضافة إلى دول أعضاء بناء على دعوة منها.
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, et des missions et des représentants, jouissant du statut diplomatique, auprès d'organisations intergouvernementales internationales ; UN (أ) جميع الدول على إبلاغ الأمين العام، بشكل موجز وعاجل ووفق المبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام( )، بالانتهاكات الخطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي المعتمدين لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, et des missions et des représentants, jouissant du statut diplomatique, auprès d'organisations intergouvernementales internationales; UN (أ) جميع الدول على إبلاغ الأمين العام، بشكل موجز وعاجل ووفق المبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام( )، بالانتهاكات الخطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي المعتمدين لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    Les 6 juin et 25 juin 2014, respectivement, le Qatar et Oman ont confirmé qu'aucune atteinte à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires ou des représentants de missions et des représentants jouissant d'un statut diplomatique auprès d'organisations intergouvernementales internationales présentes sur leur territoire n'avait été signalée durant la période considérée. UN 3 - أبلغت قطر (6 حزيران/يونيه 2014 ) وعُمان (25 حزيران/يونيه 2014) أنه لم تحدث أي انتهاكات لحرمة وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين أو البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية في أراضيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, et des missions et des représentants, jouissant du statut diplomatique, auprès d'organisations intergouvernementales internationales; UN (أ) جميع الدول على إبلاغ الأمين العام، بشكل موجز وعاجل ووفقا للمبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام، بالانتهاكات الخطيرة لحرمة وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، والبعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute violation grave de la protection et de la sécurité des missions et représentants diplomatiques et consulaires, et des missions et représentants jouissant du statut diplomatique auprès d'organisations intergouvernementales internationales; UN (أ) جميع الدول على إبلاغ الأمين العام، بشكل موجز وعاجل ووفقا للمبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام()، بالانتهاكات الخطيرة المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين والبعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    Le Gouvernement belge, se référant à sa note verbale 94/2359 du 18 août 1994, réitère qu'il n'a pas connaissance de violations graves de la protection et de la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires ainsi que des missions et des représentations jouissant du statut diplomatique auprès d'organisations intergouvernementales internationales pendant la période de juin 1993 à juin 1994. UN وتؤكد الحكومة البلجيكية من جديد، وهي تشير إلى مذكرتها الشفوية ٩٤/٢٣٥٩ المؤرخة ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٤، أنها ليست على علم بأية انتهاكات خطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، أو لبعثات أو ممثلين لهم مركز دبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية خلال الفترة بين حزيران/يونيه ١٩٩٣ وحزيران/يونيه ١٩٩٤.
    La deuxième partie du programme consiste en des voyages d'études auprès d'organisations intergouvernementales compétentes en matière de désarmement, ainsi que dans les États Membres, sur leur invitation. UN 9 - ينطوي الجزء الثاني من البرنامج على القيام بزيارات تقنية إلى المنظمات الحكومية الدولية المختصة في ميدان نزع السلاح، بالإضافة إلى زيارة الدول الأعضاء بناء على دعوة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more