"auprès de l'organisation des" - Translation from French to Arabic

    • لدى اﻷمم المتحدة
        
    • لدى مجلس
        
    • بناء على تعليمات من
        
    • الممثل الدائم للاتحاد
        
    • أفريقيا الوسطى لدى
        
    • القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة
        
    • للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى
        
    • الممثل الدائم لفنزويلا
        
    • الممثل الدائم للصين
        
    • الممثل الدائم للفلبين
        
    • تقرير عملية كيمبرلي
        
    • لدى الأمم المتحدة أو
        
    • لدى الأمم المتحدة من
        
    • لدى منظمة الدول
        
    • كومالو
        
    le Représentant permanent du Mexique auprès de l'Organisation des UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent du Liban auprès de l'Organisation des UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة
    LA BOSNIE-HERZÉGOVINE auprès de l'Organisation des NATIONS UNIES UN من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة
    la Roumanie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN باﻷعمال بالنيابة لبعثة رومانيا الدائمة لدى اﻷمم المتحدة
    LA BOSNIE-HERZÉGOVINE auprès de l'Organisation des NATIONS UNIES UN من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة
    LA BOSNIE-HERZÉGOVINE auprès de l'Organisation des NATIONS UNIES UN من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent de Cuba auprès de l'Organisation des UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمم المتحدة
    permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة الى البعثة الدائمة
    le Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l'Organisation des UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لزمبابوي لدى اﻷمم المتحدة
    l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies UN للهند لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    au Représentant permanent de la Papouasie-Nouvelle-Guinée auprès de l'Organisation des Nations Unies UN لﻷمم المتحدة إلى الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى اﻷمم المتحدة
    l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent des Pays-Bas auprès de l'Organisation des UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لهولندا لدى اﻷمم المتحدة
    du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies UN اليابان والولايات المتحدة اﻷمريكية الدائمين لدى اﻷمم المتحدة
    LA BOSNIE-HERZÉGOVINE auprès de l'Organisation des NATIONS UNIES UN من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent de Chypre auprès de l'Organisation des UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة
    du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN وبنغلاديش والهند لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام
    du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies UN باﻷعمال المؤقت لبعثة لبنان الدائمة لدى اﻷمم المتحدة
    l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire UN اﻷميـن العـام للشـؤون القانونيـة إلـى البعثة الدائمـة للعـراق لدى اﻷمم المتحدة
    général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    L'association est dotée du statut d'observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et est accréditée auprès du Conseil du Fonds pour l'environnement mondial. UN وللرابطة مركز المراقب لدى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وهي معتمدة لدى مجلس مرفق البيئة العالمية.
    syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire part de ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومة الجمهورية العربية السورية، أحيطكم علما بما يلي:
    par le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN العام من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة
    Le Représentant permanent de la République centrafricaine auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration. UN كما قام الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى الأمم المتحدة بمخاطبة الفريق العامل.
    PERMANENTE DE LA YOUGOSLAVIE auprès de l'Organisation des UN اﻷمن من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا
    DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE auprès de l'Organisation des UN للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة
    Représentant permanent du Venezuela auprès de l'Organisation des Nations Unies, UN الممثل الدائم لفنزويلا لدى الأمم المتحدة
    le Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للصين لدى اﻷمم المتحدة
    générale par le Représentant permanent des Philippines auprès de l'Organisation des Nations Unies UN العامة من الممثل الدائم للفلبين لدى اﻷمم المتحدة
    a) Lettre datée du 20 novembre 2008, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/63/560) UN (أ) رسالة من الهند تحيل تقرير عملية كيمبرلي المقدم إلى الجمعية العامة عملا بقرار الجمعية العامة 62/11 (A/63/560)
    Ce dépôt est effectué sous forme d'une note verbale ou d'une lettre du Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies ou de toute autre personne considérée comme représentant l'État partie, adressée au Secrétaire général. UN ويوجه هذا العمل إلى الأمين العام في شكل مذكرة شفوية أو رسالة يبعث بها الممثل الدائم لدى الأمم المتحدة أو شخص آخر في مقام ممثل الدولة الطرف.
    Le Groupe a informé la Ministre que les missions permanentes de tous les États Membres concernés auprès de l'Organisation des Nations Unies étaient informées par le Président du Comité des sanctions de toute dérogation approuvée. UN وأبلغ الفريق وزيرة الخارجية أن البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة من جميع الدول الأعضاء المعنية تتلقى معلومات بشأن الاستثناءات الممنوحة من حظر السفر من قِبل رئيس لجنة الجزاءات.
    M. César Alvarez-Guadamuz, représentant permanent du Guatemala auprès de l'Organisation des Etats américains UN السيد سيزار الفارس - غاداموس، الممثل الدائم لغواتيمالا لدى منظمة الدول اﻷمريكية؛
    Les allégations figuraient dans un rapport présenté jeudi dernier par l'Ambassadeur de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies, Dumisani Kumalo, Président du Comité des sanctions du Conseil de sécurité concernant la Somalie. UN وقد وردت هذه الادعاءات في تقرير قدمه يوم الخميس سفير جنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة ' دوميساني كومالو` الذي يترأس لجنة الجزاءات المفروضة على الصومال التي تتبع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more