"aurai fini" - Translation from French to Arabic

    • أنتهي
        
    Je vous rejoindrai au South Gate quand j'aurai fini ici. Open Subtitles سأُلاقيكَ عند البوابة الجنوبية حينما أنتهي من هنا
    Si tu le couvres d'un essuie-tout, il sera encore chaud quand j'aurai fini l'examen des cavités. Open Subtitles لو غطيته بمنشفة ورقية، سيكون لايزال ساخناً عندما عندما أنتهي من التفتيش الداخلي.
    Je vais te donner une leçon aussi, dès que j'en aurai fini avec cette salope. Open Subtitles سوف ألقنكَ درسا أنت الآخر. فورا بعد أن أنتهي من هذه الفاجرة.
    Quand j'en aurai fini avec vous, je lui dirai tout. Open Subtitles وعندما أنتهي من حديثي معك, سأخبره كل شيء.
    Dès que j'aurai fini ça. Le labo n'est pas une ferme. Open Subtitles عندما أنتهي من هذا المعمل ليس حديقة لملاعبة الحيوانات
    Vous savez quand j'aurai fini, je voudrais que tout soit parfait. Open Subtitles أتعرفين، عندما أنتهي أريد أن يكون كل شيء مثالياً
    Je suis la bonne personne. Je m'occupe de toi dès que j'aurai fini ma bière. Open Subtitles أتيت للرجل المناسب ، سأقومك، بعد أن أنتهي من هذه الجعة مباشرة
    Tu aurais dû faire ce qu'il fallait quand tu le pouvais. Mec, quand j'en aurai fini avec toi, ils te ramasseront à la petite cuillère. Open Subtitles يا صديقي، عندما أنتهي منك سيمسحونك عن الأرض
    Mais je dois faire une chose avant parce que je ne suis pas sûre que tu seras toujours là quand j'aurai fini. Open Subtitles ولكني بحاجة إلى القيام بشيء واحد أولا لأنني لست متأكدا من أنك ستظل هنا عندما أنتهي
    Dès que j'aurai fini de soigner votre fille, vous devez quitter la ville. Open Subtitles حالما أنتهي من علاج طفلتكم، ستبارحون المدينة.
    Non. Mais quand j'en aurai fini avec ce crétin, lui en aura besoin. Open Subtitles لا، حين أنتهي من هذا الأحمق فربما يحتاج للمساعدة
    Tu sais, quand j'en aurai fini avec toi, ton petit ami sera le suivant. Open Subtitles أتعلمين عندما أنتهي منكِ سيكون حبيبك التالي
    Je vais baiser ton mari sur le ring et quand j'en aurai fini avec lui, je viendrai te baiser toute la nuit. Open Subtitles سأقوم بسحق زوجكِ بالحلبة وحينما أنتهي منه، سآتي إليك وأضاجعك طوال الليل ياعزيزتي
    Je vais baiser ton mari sur le ring et quand j'en aurai fini avec lui, je viendrai te baiser toute la nuit. Open Subtitles سأضاجع زوجك في الحلبة. وعندما أنتهي منه سآتي وأضاجعك طيلة الليل.
    T'y travailleras quand j'aurai fini de te parler. Open Subtitles يمكنك العمل عليها حين أنتهي من التحدث إليك
    Quand j'en aurai fini avec toi, tu rechanteras tes "la" rocailleux. Open Subtitles هيا بنا, عندما أنتهي معكِ, ستغنين تلك النوتات العالية مجدداً.
    J'ai dit que je viendrais au lit quand j'aurai fini ! Open Subtitles ! أنا قلت بأنني سآتي إلى الفراش عندما أنتهي
    Je vais traîner ses fesses dans la boue à gauche, à droite, au centre, et quand j'aurai fini avec elle, plus aucun cabinet ne s'en approchera. Bon sang, qu'est-ce qui t'est arrivé ? Open Subtitles سأتلاعب بها كما أشاء وحينما أنتهي منها، لن ترغب أيّ شركة بأن تقترب منها
    Et j'ai une benne toute prête pour elle une fois que j'aurai fini. Open Subtitles وأنا عندي مكان في لها القمامة عندما أنتهي منها
    Après tout, une fois que j'en aurai fini avec ces pauvres âmes je serai la seule famille qui te restera. Open Subtitles بالنهاية حالما أنتهي من تلك الأرواح البائسة فسأكون العائلة الوحيدة الباقية لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more