"aurais été" - Translation from French to Arabic

    • لكنت
        
    • لكنتِ
        
    • كَانَ يمكنُ أَنْ
        
    • كنت سأكون
        
    • لأصبح
        
    • لكنتُ في
        
    • كنت ستصبح
        
    • كان يمكن أن أكون
        
    C'était une femme obstinée, mais si j'avais su que les choses finiraient ainsi, j'aurais été plus gentil avec elle quand elle était encore en vie. Open Subtitles كانت امرأة صلبة ولكن إن كنت أعلم بما ستؤول أليه الامور لكنت أكثر لطف معها عندما كانت على قيد الحياة
    Et si c'était moi, j'aurais été ravie que tu me coiffes. Open Subtitles ولو كنت مكانها لكنت أكثر مِنْ سعيدة لتصففي شعري
    J'aurais été bien plus rapide si j'avais su dans quel type de système j'intégrais une porte dérobée... Open Subtitles لكنت أسرع كثيرًا لو عرفت ماهية النظام الذي حاولتُ اختراقه.
    Si tu avais tenu à tes patients autant qu'à toi-même, tu aurais été la première à dire que tu ne peux pas pratiquer, du moins, pas maintenant. Open Subtitles إن كنتِ مهتمة بمرضاكِ كما تهتمي بنفسكِ, لكنتِ أول من يقول أنه لا يمكنكِ المخاطرة بممارسة العمل هنا, ليس الآن على الأقل
    Tu aurais été un meilleur docteur que moi. Open Subtitles أنت كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ طبيب أفضل بكثير مِنْ أَنا.
    Je suis si content que tu aies dit ça, car j'aurais été obligé de démissionner. Open Subtitles أنا سعيد لانك قلت هذا لانني كنت سأكون مضطرا للاستقالة
    Je ne peux m'empêcher de penser que j'aurais été différent si vous aviez été ma mère. Open Subtitles .. لا أنفك أفكر أنني كنت لأصبح مختلفاً لو أنكِ كنتِ أمي
    Je peux honnêtement dire que si j'avais hésité, j'aurais été un homme mort. Open Subtitles يمكنني القول بأمانة، أنه لو ترددت، لكنت ميتاً
    J'étais le régisseur. Mais j'aurais été génial. Open Subtitles كنت مدير المسرح، لكني لكنت مذهلًا لو تولَّيت الدور.
    Sans cela, j'aurais été parfait entier comme un marbre, solide comme un roc, libre et dégagé comme l'air ambiant. Open Subtitles ولولاه لكنت بحالة ممتازة لكنت قويا كالرخام ,ثابتا كالصخر حرا كالهواء الطلق
    Si vous l'aviez fait, j'aurais écouté... j'y aurais été sensible... et j'aurais compris. Open Subtitles لأنك لو كنت قد فعلت، لكنت سأستمع و لو استمعت، لقدرت ذلك و فهمت
    Sans pouvoir lui payer les meilleures écoles publiques, je parie quand même que j'aurais été un bon père. Open Subtitles ربما لم أستطع تحمل أرسالها إلى أفضل المدارس العامة لكن اراهن اننى لكنت أبا جيدا.
    L'année dernière, au même moment, avant que maman se laisse aveugler, tu aurais été à la maison. Open Subtitles لو كان هذا قبل عام، قبل والدتي أن تثمل، لكنت في المنزل الآن.
    Vous pourriez être intéressé par ce que j'ai à dire. Je l'aurais été il y a quelques semaines, mais je suis un peu fatigué de vos démentis. Open Subtitles ربما تكون مهتما لبعض الأشياء التي من الممكن ان اقولها لكنت كذلك قبل عدة اسابيع
    Je me suis rendue compte que si tu voulais me dire que tu avais des super-pouvoirs, tu me le dirais quand tu aurais été prêt. Open Subtitles إعتقدت أنه إذا أردت أن تقول لي، لكنت عملت ذلك من خلال طرقك الخطيرة في الإقناع.. ولكنك كنت ستقول لو كنت مستعدا ً
    Si je ne l'avais pas fait, j'aurais été à la salle de gym. Open Subtitles لو لم أكن أفعل هذا، لكنت في قاعة الرياضة أتمرّن.
    J'ai eu d'autres gens à voir avant, Autrement j'aurais été ici plus tôt. Open Subtitles كان علي مقابلة أناس آخرين قبل الآن ،وإلا لكنت أتيت مسبقاً.
    Si t'en avais, t'aurais été tout raconter à Radha. Open Subtitles لو كان لديك أرجل.. لكنت ذهبت إلى رادا و أخبرتها
    Jia-Chien, si tu avais voulu être chef, tu aurais été parmi les meilleurs. Open Subtitles إن أردتِ أن تكون طاهية، لكنتِ واحدة من أعظم الطاهيات
    Et comme tu aurais été mon garçon d'honneur, tu devrais m'organiser ça. Open Subtitles ومنذ أنت كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ رجلَي الأفضلَ، أنت يَجِبُ أَنْ تَرْميه من المحتمل لي. نعم.
    Je ne sais pas ce que j'aurais été sans toi. Open Subtitles لا أعرف ما كنت سأكون بدونك يا كلارك
    J'aurais été ton amie. Open Subtitles كنت لأصبح صديقتكِ
    Si tu ne m'avais pas arrêtée, j'aurais été présente lorsque la radio a explosé. Open Subtitles لو لمْ توقفيني لكنتُ في الداخل حينما إنفجر جهاز الإرسال
    Tu aurais été heureux pour une fois. Open Subtitles على الأقل، كنت ستصبح سعيداً لمرة فى حياتك
    J'aurais été en mesure de vous le dire à une époque, mais cette époque est révolue. Open Subtitles كان هناك وقت متى أنا كان يمكن أن أكون قادر على إخبارك كيف للإتّصال به، لكن ذلك الوقت عبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more