Je l'aurais fait avant si j'avais pensé qu'il y ait un moyen de te laisser en dehors de ça. | Open Subtitles | كنت لأفعل ذلك مسبقاً إن ظننت بأنّ هناك طريقة لإبقائك بعيداً عن هذا |
Je l'aurais fait mais je ne l'avais pas à ce moment là, mais je l'ai retrouvé plus tard, donc c'est bon pour ça. | Open Subtitles | كنتُ لأفعل ذلك، ولكن لم أستطع إيجادها في ذلك الوقت ولكن وجدتها لاحقاً، لذا كل شيء جيد |
Je n'arrête pas de me demander ce que j'aurais fait à sa place. | Open Subtitles | لا انفك عن التساءل ماذا كنت لأفعل لو كنت مكانه |
Si tu tenais vraiment à elle, tu aurais fait quelque chose. | Open Subtitles | إذا كنت تكترث بشأنها كنت لفعلت شيئاً حيال هذا |
Si j'avais été en meilleure santé, j'aime à penser que j'aurais fait la même chose. | Open Subtitles | وكنت في صحة جيدة لكنت قد فعلت الشيء نفسه |
Tu aurais fait la même chose, dans mon cas. | Open Subtitles | بحقك يارجل، كنت ستفعل الأمر ذاته لو كنتَ في مكاني. |
Il aurait dû partir. à sa place, je l'aurais fait. | Open Subtitles | كنت لأفعل مثله إذا لم يكن لدي بديل |
Bien sûr qu'elle l'a jeté. J'aurais fait pareil. | Open Subtitles | بالطبع لقد فعلت ذلك، لكنت لأفعل هذا لو كنت مكانها |
Après l'accident, j'aurais fait n'importe quoi pour revoir le visage de ma fille. | Open Subtitles | بعد الحادث كنت لأفعل أي شيء لرؤية وجه إبنتي مرة أخرى |
Et je l'aurais fait, et ça aurait la chose à faire. | Open Subtitles | وأنا كنت لأفعل , ولقد كان ليكون من الصواب أن أفعله أيضاً |
Je suis tellement content que tu sois de retour. Je ne sais pas ce que j'aurais fait si les ogres avaient croisé ton chemin. | Open Subtitles | تسرّني عودتك كثيراً، لا أعرف ما كنت لأفعل لو هاجمك الغيلان على الطريق |
Fut un temps j'aurais fait pratiquement n'importe quoi... | Open Subtitles | مرّ عليّ وقتٌ كنتُ لأفعل أي شيءٍ تقريباً .. كنتُ .. |
j'aurais fait la même chose si c'étais toi | Open Subtitles | أنا أعلم، أنا أعلم لا بأس لو كنت مكانك، لفعلت الأمر نفسه |
J'aurais fait n'importe quoi pour toi, et tu as choisi la mort plutôt que moi. | Open Subtitles | لفعلت أيّ شيء لأجلك، فإذا بك آثرتِ الموت عنّي. |
T'aurais fait la bonne chose Abby, peu importe ce que c'est. | Open Subtitles | أنت قد فعلت الشيء الصحيح، ABBS، أيا كان ذلك. |
T'aurais fait la même chose pour nous. | Open Subtitles | نعم , كنت ستفعل نفس الأمر لنا , كواغماير |
La drogue m'a poussé à faire ce que jamais je n'aurais fait. | Open Subtitles | كما تعلم ، جعلتني المخدرات أفعل أشياء لم أكُن لأفعلها |
Tu aurais fait la même chose pour moi. Tu as fait la même chose pour moi, maintenant que j'y pense. | Open Subtitles | كنتِ لتفعلي الأمر نفسه لي بل سبق أنْ فعلتِ بعد التفكير بالأمر |
C'est lui qui l'a fait. Sinon je l'aurais fait. | Open Subtitles | لم أفعل شيئاً ،هو الذى فعل ولو لم يفعل ، لفعلتها بنفسى. |
En fait, si tu avais été dans le siège du pilote, tu aurais fait le même choix. | Open Subtitles | إعتقد لو أنك في مقعد الطيًار لكنت فعلت الشيء نفسه |
Tu crois que j'aurais fait ça ? Toi, qui me connais si bien ? | Open Subtitles | تظن أنني قد أفعل ذلك تعرفني كما تعرف نفسك ؟ |
Je ne sais pas ce que j'aurais fait sans toi. | Open Subtitles | لم اعلم ماذا كنتُ لأفعلَ لولا دعمكَ والمجلس |
Je l'aurais fait volontier mais je suis sure que tu t'en occupes déjà. (rires) (soupirs) | Open Subtitles | اوه , كنت لافعل , لكني اراهن انك بدأت بالفعل اعطاء تلك الدروس اتعلمين , حتي اتيت |
Tu aurais fait la même chose pour nous. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما كنت لتفعله لكلانا |
S'il y avait un autre moyen, je l'aurais fait, crois-moi, mais c'est une situation désespérée. | Open Subtitles | لو كان هناك وسيلة أخرى، يا عزيزتي، لقمت بها لكنها أوقات يائسة |
Je l'aurais fait, mais je pense que ça les aurait convaincus d'être dans le vrai. | Open Subtitles | كنت سأفعل ولكن صدقاً أقول كان سيجعلهم ذلك واثقين بأنهم على حق |
Et je vais devoir croire que tu peux l'élever à quelque chose de plus décent, comme tu l'aurais fait avec Isaac. | Open Subtitles | ويجب علي أن أثق بك أنك تستطيع أن ترتقي به لشئ أعقل مثل ما كنت ستفعله مع إسحاق |