"aurais peut-être" - Translation from French to Arabic

    • ربما كان
        
    • لربما كان
        
    • لعلّه كان
        
    Mon erreur a peut-être été... de tenter, j'aurais peut-être dû venir d'emblée te voir, dire : "Je sais qu'on est marié, mais j'ai baisé avec une autre." Open Subtitles ربما كان خطئي ..حتى المحاولة ، ربما كان يجب ان آتي لكِ مباشرة وقلت ، أعرف بأننا متزوجان لكنني أضاجع شخص أخر
    J'aurais peut-être dû garder ma langue, mais c'est dur de resister quand on peut le voir se faire ratatiner. Open Subtitles ربما كان يجب أن أصون لساني لكني لم أستطع مقاومة فرصة أن أراه يستأسد أمامي.
    J'aurais peut-être dû être clown, et non pas humoriste. Open Subtitles .ربما كان عليّ أن أكون مهرجًا بدلًا من كوميدي
    Tu aurais peut-être dû l'encercler un peu plus ! Jane, je suis vraiment désolée. Open Subtitles ربما كان يجبُ عليكِ أن تجعليها مستديرةً أكثر
    Je l'aurais peut-être mieux réussi. Open Subtitles لربما كان من الممكن أن تكون أكثر نجاحاً.
    Et bien si tu ne voulais pas que nos clients s'assoient sur tes sièges tout neufs tu aurais peut-être dû les rendre comme je t'avais dis de le faire ! Open Subtitles حسناً, إن لم تريدي أن يجلس رعاتنا علي أثاثكِ الفاخر الجديد ربما كان عليكِ إعادته
    J'aurais peut-être dû mettre l'inspecteur Tartre au lieu du Docteur Dents Blanches sur les cartes de visites. Open Subtitles ربما كان يجب أن أختار تصميم مفتش الأسنان بدلا من طبيب الأسنان اللامعة على بطاقات التذكير؟
    J'aurais peut-être pu décapiter le village tout entier, mettre leur tête sur des piquets, sortir un couteau, leur ouvrir les entrailles et les boire. Open Subtitles هل تعرف، ربما كان لابد أن أذبح قرية كاملة وأضع رؤسهم على طبق أحضر سكينا، وأقطع وريدهم العنقي واشرب من دمائهم
    Je n'aurais peut-être pas dû prendre le filin. Open Subtitles لا أعلم ربما كان يجب ألا أخرج في هذه المهمة
    Super ! Tu aurais peut-être dû y penser avant de m'inviter Open Subtitles عظيم , ربما كان بإمكانك ملاحظة ذلك قبل أن تطلب مني الخروج
    Tu n'aurais peut-être pas dû me laisser tomber. Open Subtitles حسناً, ربما كان من الأفضل ألا ترهقيني لو سمحت
    J'aurais peut-être dû lui offrir le porno et les cigarettes. Open Subtitles ربما كان يجب علي ان اعطيه المجلة الاباحية والسجائر تعلمون ؟
    Là. "J'aurais peut-être pu mieux m'y prendre." Open Subtitles ربما كان بامكاني فعلها بصورة افضل المدعي العام سيفرك انف المحلفين بهذه العباره
    J'aurais peut-être dû essayer d'arranger les choses. Open Subtitles ربما، ربما كان علي المحاولة بجهد أكبر اصلاح ما بيننا كيف ؟
    J'aurais peut-être dû la demander en mariage. Je ne sais pas. Open Subtitles ربما كان يفترض بي طلب الزواج منها ، لا أعلم
    - Oh. - J'aurais peut-être pu être poissonnier. J'aurais pu, tu vois, vendre quelques poissons. Open Subtitles ربما كان ينبغي أن أكون صيّاد سمك تعلمين أصيد بعض السمك
    J'aurais peut-être dû te demander d'abord. Open Subtitles ربما كان ينبغي علي ان اسألك قبل ان اقوم بذلك
    Oui, j'aurais peut-être dû. Open Subtitles أجل، ربما كان لا بد أن أفع ذلك ربما كان يتوجب علي ذلك
    Et toi, tu aurais peut-être dû tomber enceinte comme prévu. Open Subtitles ربما كان ينبغي عليك ان تحملي مثل ماكان من المفترض ان تكوني
    Si elle n'avait pas su qui j'étais, j'aurais peut-être même pu les traiter, et toute cette histoire ne serait pas devenue aussi dingue. Open Subtitles لو لم تكن تدرك مَن أكون، لربما كان بإستطاعتي أن أشفيهما، ولم يكن هذا الأمر برمته ليصير إلى هذا الوضع المضطرب.
    J'aurais peut-être dû venir avec mon avocat. Open Subtitles لعلّه كان يجدر بي إحضار محاميّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more