"automatique d" - Translation from French to Arabic

    • تلقائيا
        
    • التلقائي
        
    • مؤتمت
        
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN نفاذ حق ضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini UN نفاذ حق ضماني في كتلة بضائع أو منتج تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Application automatique d'une norme juridique sur la transparence aux traités d'investissement existants UN الانطباق التلقائي للمعيار القانوني الخاص بالشفافية على معاهدات الاستثمار القائمة
    Nous comprenons également que cet article ne requiert pas l'annulation automatique d'une adoption qui trouve son origine dans une disparition forcée. UN وندرك أيضاً أن هذه المادة لا تقتضي الإلغاء التلقائي لحالة تبني ناتجة عن اختفاء قسري.
    - CD/NTB/WP.165, daté du 19 août 1994, présenté par la délégation australienne, intitulé " Mise au point d'une méthode automatique d'identification préliminaire des événements " . UN - CD/NTB/WP.165، المؤرخة ٩١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد استراليا وعنوانها " وضع نهج مؤتمت للتعيين اﻷولي للظواهر " .
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini UN نفاذ الحق الضماني في كتلة بضائع أو منتج تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Un travail et une conduite satisfaisante ne garantissent donc pas la prolongation automatique d'un contrat. UN وعليه، فإن الأداء والسلوك الجيدين لا يضمنان تجديد العقد تلقائيا.
    Il en découle que la durée sera automatiquement prorogée à moins que les parties ne rejettent la reconduction automatique d'une période à l'autre. UN وهذا يعني أن مدة المعاهدة تمدد تلقائيا ما لم يتخذ اﻷطراف قرارا ضد التوالي التلقائي للفترات من فترة إلى فترة تالية.
    Opposabilité automatique d'une sûreté sur une masse ou un produit UN نفاذ الحق الضماني في كتلة بضاعة أو في منتج تلقائيا تجاه أطراف ثالثة
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur un bien rattaché UN نفاذ حق ضماني في ملحق تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur un bien attaché UN نفاذ الحق الضماني في ملحق تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    En vertu du paragraphe 7 de la loi sur l'immigration, seuls les citoyens singapouriens ont un droit automatique d'entrer dans Singapour. UN وبموجب المادة 7 من قانون الهجرة، ليس لأحد الحق تلقائيا في دخول سنغافورة ما عدا مواطني سنغافورة.
    En outre, il n'existe pas de procédure de renouvellement automatique d'un permis venu à expiration. Il faut toujours présenter une nouvelle demande, et rien ne garantit qu'un nouveau permis sera accordé. UN ويضاف إلى ذلك أنه لا يوجد إجراء لتجديد التصاريح تلقائيا بعد انتهاء فترة سريانها، فلا بد من تقديم الطلب من جديد لجميع التصاريح علما بأنه لا ضمان بمنح تصريح جديد.
    La proposition supposait des modifications autorisant l'entrée en vigueur automatique d'une décision deux ans après son adoption par les Parties. UN ويتضمن الاقتراح تعديلات تتيح السريان التلقائي بعد سنتين من اتخاذ الأطراف للقرار.
    Il recommande également à l'État partie de faciliter la délivrance d'actes de naissance, par exemple en combinant enregistrement de la naissance et délivrance automatique d'un acte de naissance gratuit. UN كما توصي اللجنة بتيسير إصدار شهادات المولد، عن طريق الربط بين تسجيل المولد والإصدار التلقائي لشهادة مولد مجانية، على سبيل المثال.
    - CD/NTB/WP.165, daté du 19 août 1994, présenté par la délégation australienne, intitulé'Mise au point d'une méthode automatique d'identification préliminaire des événements'. UN - CD/NTB/WP.165، المؤرخة ٩١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد استراليا وعنوانها ' وضع نهج مؤتمت للتعيين اﻷولي للظواهر ' .
    - CD/NTB/WP.165, daté du 19 août 1994, présenté par la délégation australienne, intitulé'Mise au point d'une méthode automatique d'identification préliminaire des événements'. UN - CD/NTB/WP.165، المؤرخة ٩١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد استراليا وعنوانها ' وضع نهج مؤتمت للتعيين اﻷولي للظواهر ' .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more