Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit | UN | نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة |
Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit | UN | نفاذ حق ضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة |
Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini | UN | نفاذ حق ضماني في كتلة بضائع أو منتج تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة |
Application automatique d'une norme juridique sur la transparence aux traités d'investissement existants | UN | الانطباق التلقائي للمعيار القانوني الخاص بالشفافية على معاهدات الاستثمار القائمة |
Nous comprenons également que cet article ne requiert pas l'annulation automatique d'une adoption qui trouve son origine dans une disparition forcée. | UN | وندرك أيضاً أن هذه المادة لا تقتضي الإلغاء التلقائي لحالة تبني ناتجة عن اختفاء قسري. |
- CD/NTB/WP.165, daté du 19 août 1994, présenté par la délégation australienne, intitulé " Mise au point d'une méthode automatique d'identification préliminaire des événements " . | UN | - CD/NTB/WP.165، المؤرخة ٩١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد استراليا وعنوانها " وضع نهج مؤتمت للتعيين اﻷولي للظواهر " . |
Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit | UN | نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة |
Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini | UN | نفاذ الحق الضماني في كتلة بضائع أو منتج تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة |
Un travail et une conduite satisfaisante ne garantissent donc pas la prolongation automatique d'un contrat. | UN | وعليه، فإن الأداء والسلوك الجيدين لا يضمنان تجديد العقد تلقائيا. |
Il en découle que la durée sera automatiquement prorogée à moins que les parties ne rejettent la reconduction automatique d'une période à l'autre. | UN | وهذا يعني أن مدة المعاهدة تمدد تلقائيا ما لم يتخذ اﻷطراف قرارا ضد التوالي التلقائي للفترات من فترة إلى فترة تالية. |
Opposabilité automatique d'une sûreté sur une masse ou un produit | UN | نفاذ الحق الضماني في كتلة بضاعة أو في منتج تلقائيا تجاه أطراف ثالثة |
Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur un bien rattaché | UN | نفاذ حق ضماني في ملحق تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة |
Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur un bien attaché | UN | نفاذ الحق الضماني في ملحق تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة |
En vertu du paragraphe 7 de la loi sur l'immigration, seuls les citoyens singapouriens ont un droit automatique d'entrer dans Singapour. | UN | وبموجب المادة 7 من قانون الهجرة، ليس لأحد الحق تلقائيا في دخول سنغافورة ما عدا مواطني سنغافورة. |
En outre, il n'existe pas de procédure de renouvellement automatique d'un permis venu à expiration. Il faut toujours présenter une nouvelle demande, et rien ne garantit qu'un nouveau permis sera accordé. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه لا يوجد إجراء لتجديد التصاريح تلقائيا بعد انتهاء فترة سريانها، فلا بد من تقديم الطلب من جديد لجميع التصاريح علما بأنه لا ضمان بمنح تصريح جديد. |
La proposition supposait des modifications autorisant l'entrée en vigueur automatique d'une décision deux ans après son adoption par les Parties. | UN | ويتضمن الاقتراح تعديلات تتيح السريان التلقائي بعد سنتين من اتخاذ الأطراف للقرار. |
Il recommande également à l'État partie de faciliter la délivrance d'actes de naissance, par exemple en combinant enregistrement de la naissance et délivrance automatique d'un acte de naissance gratuit. | UN | كما توصي اللجنة بتيسير إصدار شهادات المولد، عن طريق الربط بين تسجيل المولد والإصدار التلقائي لشهادة مولد مجانية، على سبيل المثال. |
- CD/NTB/WP.165, daté du 19 août 1994, présenté par la délégation australienne, intitulé'Mise au point d'une méthode automatique d'identification préliminaire des événements'. | UN | - CD/NTB/WP.165، المؤرخة ٩١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد استراليا وعنوانها ' وضع نهج مؤتمت للتعيين اﻷولي للظواهر ' . |
- CD/NTB/WP.165, daté du 19 août 1994, présenté par la délégation australienne, intitulé'Mise au point d'une méthode automatique d'identification préliminaire des événements'. | UN | - CD/NTB/WP.165، المؤرخة ٩١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد استراليا وعنوانها ' وضع نهج مؤتمت للتعيين اﻷولي للظواهر ' . |