"autres délégués" - Translation from French to Arabic

    • الوفود الأخرى
        
    Copies électroniques préliminaires pour distribution aux autres délégués UN النسخ الإلكترونية المسبقة المراد توزيعها على الوفود الأخرى
    Copies électroniques préliminaires pour distribution aux autres délégués UN النسخ الإلكترونية المسبقة المراد توزيعها على الوفود الأخرى
    Copies électroniques préliminaires pour distribution aux autres délégués UN النسخ الإلكترونية المسبقة المراد توزيعها على الوفود الأخرى
    Copies électroniques préliminaires pour distribution aux autres délégués UN النسخ الإلكترونية المسبقة المراد توزيعها على الوفود الأخرى
    Copies électroniques préliminaires pour distribution aux autres délégués UN النسخ الإلكترونية المسبقة المراد توزيعها على الوفود الأخرى
    Copies électroniques préliminaires pour distribution aux autres délégués UN النسخ الإلكترونية المسبقة المراد توزيعها على الوفود الأخرى
    Copies électroniques préliminaires pour distribution aux autres délégués UN النسخ الإلكترونية المسبقة المراد توزيعها على الوفود الأخرى
    Copies électroniques préliminaires pour distribution aux autres délégués UN النسخ الإلكترونية المسبقة المراد توزيعها على الوفود الأخرى
    Copies électroniques préliminaires pour distribution aux autres délégués UN النسخ الإلكترونية المسبقة المراد توزيعها على الوفود الأخرى
    Copies électroniques préliminaires pour distribution aux autres délégués UN النسخ الإلكترونية المسبقة المراد توزيعها على الوفود الأخرى
    D'autres délégués, qui ont été autorisés à entrer, ont décidé de ne pas assister à la session par solidarité avec leurs collègues. UN وذكر أن أعضاء الوفود الأخرى التي سمح لها بالدخول قرروا عدم حضور الاجتماع تضامنا مع زملائهم.
    Je dois vous rappeler que les autres délégués vous attendent dans 20 minutes. Open Subtitles أريدك تذكيركِ أنّ الوفود الأخرى تنتظركِ خلال 20 دقيقة
    Un certain nombre d'autres délégués se félicitent de l'importance nouvelle accordée à l'information sur le pays d'origine qui facilite les opérations de détermination de statut, tant au plan national que pour le HCR. UN ورحب عدد من الوفود الأخرى بتجديد الاهتمام بالمعلومات المتعلقة ببلد المنشأ، وهي معلومات تساعد المفوضية كما أنها مفيدة عند اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني لتحديد مركز اللاجئ.
    M. Pankrasin (Thaïlande) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à me joindre aux autres délégués pour louer les résultats fructueux de la réunion au sommet tenue à Pyongyang au début du mois. UN السيد بانكراسين (تايلند) (تكلم بالانكليزية): أولا، أود أن أشارك الوفود الأخرى الثناء على النتائج المثمرة لاجتماع القمة الذي عقد في بيونغ يانغ في أوائل هذا الشهر.
    M. Kiwanuka (Ouganda) (parle en anglais) : Comme les autres délégués qui m'ont précédé, je voudrais vous féliciter, Madame, pour votre élection à la présidence de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN السيد كيوانوكا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أضيف تهانئي إلى التهانئ التي وجهتها الوفود الأخرى التي سبقتني في الكلام إلى الرئيسة بمناسبة انتخابها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    M. Okuda (Japon) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de me joindre aux autres délégués pour remercier les facilitateurs des deux projets de résolution, l'Ambassadeur Henrique Valle, du Brésil, et Mme Koehler, des États-Unis. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أنضم إلى الوفود الأخرى في شكر ميسرَيْ مشروعي القرارين، السفير هنريك فالي، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كولر، ممثلة الولايات المتحدة، على العمل الهائل الذي أنجزاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more