"autres gaz à effet de serre" - Translation from French to Arabic

    • غازات الدفيئة اﻷخرى
        
    • لغازات الدفيئة اﻷخرى
        
    • غاز آخر من غازات الدفيئة
        
    • غاز دفيئة آخر
        
    • غازات دفيئة
        
    Mesures destinées à réduire les émissions des autres gaz à effet de serre UN تدابير الحد من انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى
    Les émissions des autres gaz à effet de serre devraient aussi dépasser en 2020 leur niveau de 1989. UN ومن المتوقع أيضاً أن تكون انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى في عام ٠٢٠٢ أعلى من مستواها في عام ٩٨٩١.
    Les émissions des autres gaz à effet de serre devraient enregistrer une augmentation substantielle. UN ويتوقع أن تنمو انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى بصورة كبيرة.
    Par exemple, des normes internationales d'étalonnage ont certes été établies pour le dioxyde de carbone, mais l'on ne dispose pas de normes de ce genre pour les autres gaz à effet de serre. UN ومن اﻷمثلة على ذلك أنه إذا كانت المعايير الدولية لقياس انبعاثات ثاني أكسيد الكربون موجودة، فإن هذه المعايير ليست متوفرة بالنسبة لغازات الدفيئة اﻷخرى.
    Dans tous les pays qui ont signalé des émissions d'hexafluorocarbones, l'augmentation en pourcentage était plus importante pour les HFC que pour tous les autres gaz à effet de serre. UN وبالنسبة لجميع اﻷطراف التي أفادت بانبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون، كانت النسبة المئوية للزيادة أكبر من نسبة أي غاز آخر من غازات الدفيئة.
    7.9 On entend par " tonne d'équivalent—carbone " la quantité de dioxyde de carbone (ou la quantité d'autres gaz à effet de serre calculée d'après le potentiel de réchauffement du globe) exprimée en tonnes de carbone (une tonne de carbone multipliée par 44/12 est égale à une tonne de dioxyde de carbone). UN ٧-٩ يعني " طن مكافئ كربون " مقدار ثاني أكسيد الكربون )أو غاز دفيئة آخر محسوب على أساس إمكانات الاحترار العالمي( معبراً عنه بأطنان الكربون )٤٤/٢١ من طن واحد من ثاني أكسيد الكربون يعادل طناً واحداً من الكربون(.
    Mesures destinées à réduire les émissions d'autres gaz à effet de serre UN التدابير الرامية لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى
    La plupart visent une réduction des émissions de CO2, bien que certaines d'entre elles s'appliquent aussi à d'autres gaz à effet de serre. UN ويستهدف معظمها خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وان كان بعضها يشير كذلك إلى غازات الدفيئة اﻷخرى.
    Les concentrations d'autres gaz à effet de serre, comme le méthane, l'oxyde nitreux et les CFC ont elles aussi notablement augmenté. UN كما زادت بصورة ملحوظة تركيزات غازات الدفيئة اﻷخرى مثل الميثان، وأكسيد النيتروز ومركبات الكلورو فلورو الكربونية.
    Les émissions des autres gaz à effet de serre (GES) provenant des industries de transformation ont par contre diminué. UN غير أن انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى من الصناعات التحويلية انخفضت. ـ
    Des tableaux analogues devraient être mis au point pour les émissions d'autres gaz à effet de serre d'origine énergétique ou non énergétique ainsi que les absorptions de CO2. UN ويلزم وضع جداول مماثلة بشأن الانبعاثات، المتصلة بالطاقة وغير المتصلة بالطاقة، من غازات الدفيئة اﻷخرى وبشأن عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون.
    - réduction des émissions d'autres gaz à effet de serre (y compris le CF4 et le C2F6). UN - خفض انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى )بما في ذلك رباعي فلورو الميثان وسداسي فلورو اﻹيثان(.
    Seuls les États—Unis ont communiqué des données sur des projections indiquant que la réduction des émissions d'autres gaz à effet de serre constituera un volet important d'une stratégie globale puisqu'elle représentera un quart environ des réductions globales. UN ولم تقدم إلا الولايات المتحدة معلومات عن إسقاطات أوحت بأن الانخفاضات في غازات الدفيئة اﻷخرى ستمثل مكوناً هاماً في استراتيجية كلية تشمل حوالي ربع اﻹنخفاضات اﻹجمالية.
    Les émissions de dioxyde de carbone et autres " gaz à effet de serre " dans l'atmosphère peuvent modifier le bilan radiatif global et, partant, les conditions climatiques de la planète. UN ويمكن لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيره مما يسمى " غازات الدفيئة " اﻷخرى في الغلاف الجوي أن تغير توازن اﻹشعاع العالمي تاركة آثاراً في المناخ العالمي.
    - Etablissement d'un rapport sur les émissions d'autres gaz à effet de serre qui ne sont pas couverts par le Protocole de Montréal et sur les mesures à prendre pour limiter ces émissions. UN - وضع تقرير عن انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال وتدابير التخفيض ذات الصلة.
    - des mesures qui permettraient de limiter les émissions d'autres gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal; UN - تحديد بعض تدابير تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال؛
    Aucun objectif précis n'a été fixé pour les autres gaz à effet de serre. UN ولا تخضع غازات الدفيئة اﻷخرى لهدف محدد.
    82. D'une manière générale, la description des hypothèses et des techniques utilisées pour élaborer les projections des émissions d'autres gaz à effet de serre s'est également améliorée. UN ٢٨- وبصورة عامة، تحسن أيضا وصف الافتراضات والنهج المستخدمة في وضع اسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى.
    L'importance du réchauffement est liée à l'ampleur de l'augmentation des concentrations de chaque gaz à effet de serre, aux propriétés radiatives des gaz mis en cause et à la concentration des autres gaz à effet de serre déjà présents dans l'atmosphère. UN وتتوقف كمية الاحترار على حجم الزيادة في تركيز كل غاز من غازات الدفيئة، وعلى الخواص المشعة لهذه الغازات، وعلى تركيز غازات الدفيئة اﻷخرى الموجودة بالفعل في الغلاف الجوي.
    51. La réduction des émissions des autres gaz à effet de serre doit être réalisée soit par l'application des mesures indiquées ci-dessus, soit par des interventions complémentaires spécifiques, selon le cas. UN ١٥- أما بالنسبة لغازات الدفيئة اﻷخرى فإن تخفيض مستويات انبعاثاتها سيتحقق، حسب الحالة، إما عن طريق التدابير ذاتها أو عن طريق اجراءات تكميلية مصممة خصيصا.
    Pour toutes les Parties ayant signalé des émissions de HFC, l'augmentation des émissions en pourcentage était supérieure à celle de tous les autres gaz à effet de serre. UN ولدى جميع اﻷطراف التي أبلغت عن انبعاثات لمركبات الهيدروفلوروكربون، كانت الزيادة في الانبعاثات بالنسبة المئوية أكبر مما كانت في أي غاز آخر من غازات الدفيئة.
    66. On entend par " tonne d'équivalent—carbone " la quantité de dioxyde de carbone (ou la quantité d'autres gaz à effet de serre calculée d'après le PRG) exprimée en tonnes de carbone (une tonne de carbone multipliée par 44/12 est égale à une tonne de dioxyde de carbone). UN ٦٦- يعني " الطن من مكافئ الكربون " مقدار ثاني أكسيد الكربون )أو غاز دفيئة آخر محسوب على أساس إمكانات الاحترار العالمي( معبراً عنه بأطنان الكربون )٤٤/٢١ من طن واحد من ثاني أكسيد الكربون يعادل طناً واحداً من الكربون(.
    Elles pourront aussi englober, si elles le jugent utile, d'autres gaz à effet de serre pris en considération dans la méthode du GIEC. UN ويمكن إدراج غازات دفيئة أخرى مشمولة بمنهجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ حسب تقدير الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more