Institutions spécialisées et autres organismes du système des Nations Unies | UN | الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة |
Institutions spécialisées et autres organismes du système des Nations Unies | UN | الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة |
Leur coût total se monte à 18 522 800 dollars, à répartir entre l'ONU et les autres organismes. | UN | ويجري تقاسم مجموع التكاليف البالغة 800 522 18 دولار مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Il prévoit donc d'étudier la possibilité de faire appel à d'autres organismes des Nations Unies pour cela. | UN | ولذا فإنها تخطط لاستكشاف مدى إمكانية الحصول على اللوازم الطبية من خلال الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Nombre de séminaires organisés conjointement avec d'autres organismes | UN | عدد الحلقات المشتركة التي نُظِّمَت مع وكالات أخرى |
Institutions spécialisées et autres organismes du système des Nations Unies | UN | الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة |
Institutions spécialisées et autres organismes du système des Nations Unies | UN | الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة |
Dans ce but, le Département travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes compétents des Nations Unies. | UN | ولهذا الغرض، ستعمل الإدارة عن كثب مع الأطراف المعنية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
Institutions spécialisées et autres organismes du système | UN | الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة |
À cette fin, le Département travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes compétents des Nations Unies. | UN | ولهذا الغرض، ستعمل إدارة الشؤون السياسية عن كثب مع الأطراف المعنية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
Notant également avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, ainsi que les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, collaborent au développement des Tokélaou, | UN | وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير التعاون القائم بين نيوزيلندا والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنمية توكيلاو، |
Notant également avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, ainsi que les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, collaborent au développement des Tokélaou, | UN | وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمة التعاونية التي تقدمها نيوزيلندا والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنمية توكيلاو، |
Notant également avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, ainsi que les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, collaborent au développement des Tokélaou, | UN | وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمة التعاونية التي تقدمها نيوزيلندا والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنمية توكيلاو، |
Or, les rémunérations sont plutôt basses, jusqu'à trois fois moins élevées que celles d'autres organismes. | UN | ومع ذلك فمرتباتهم منخفضة جداً، إذ تقل بثلاثة أمثال عن المرتبات في بعض الوكالات الأخرى. |
Les autres organismes mènent des activités dans leur domaine de compétence. | UN | وتقوم الوكالات الأخرى بأنشطة جارية في إطار مجالات ولايتها |
Or, ce secrétariat a été transféré à Washington à la demande instante des autres organismes. | UN | ولكن تم نقلها إلى واشنطن بناءً على الطلب الشديد من الوكالات الأخرى. |
Une collaboration avec d'autres organismes onusiens est prévue tout au long de ce processus. | UN | ومن المزمع مواصلة التعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أثناء تلك العملية. |
Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies | UN | حسابات مستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Résultat escompté: La collaboration avec d'autres organismes permet de fournir aux PMA un appui coordonné et efficace concernant les PNA | UN | النتيجة المنشودة: التعاون مع المنظمات الأخرى يؤدِّي إلى دعم منسّق وفعّال لأقل البلدان نمواً بشأن خطط التكيُّف الوطنية |
Elle doit formuler des recommandations sur les mesures que devraient prendre les États membres, la CNUCED ou d'autres organismes. | UN | وينبغي أن تقدم اللجنة توصيات بشأن التدابير التي يتعين أن تتخذها الدول الأعضاء والأونكتاد أو الهيئات الأخرى. |
Programmes conjoints menés avec d'autres organismes des Nations Unies | UN | برامج مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة |
D'autres organismes des Nations Unies fourniront également un soutien dans leurs domaines de compétence et de connaissances. | UN | وستقدم الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة الدعم كل بحسب مجال قوته وخبراته. |
Ces initiatives doivent maintenant être prises au niveau des autres organismes de l'ONU. | UN | واﻵن يجب على هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة أن تتابع هذه المبادرات. |
B. Remboursements au titre des services fournis aux institutions spécialisées et à d'autres organismes | UN | المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكات المتخصصة ولغيرها جيم دال هاء |
Son pays attachait une grande importance au partenariat que l'UNICEF avait noué avec d'autres organismes, programmes et organisations. | UN | وأفاد كذلك بأن بلده يولي أهمية كبيرة للشراكة بين اليونيسيف وسائر الوكالات والبرامج والمؤسسات. |
En coopération avec d'autres organismes concernés, elles contribueront également à l'élaboration du plan d'action national de la Turquie. | UN | وستساعد هذه الجامعات، بالتعاون مع مؤسسات أخرى متصلة بها، على إعداد خطة العمل الوطنية لتركيا. |